- ベストアンサー
Battle Summary: XX Corps' 60th Division Defends Shellal to Karm Area
- On 21 October, XX Corps' 60th Division defended the Shellal to Karm area with support from the 53rd Division and the Australian and Anzac Mounted Divisions.
- During the evening, the 179th Brigade and the 2nd Light Horse Brigade moved to Esani to develop the water supply in preparation for the advance to Beersheba.
- On 23 October, Ottoman attacks were repelled by the Royal Gloucestershire Hussars, Gloucester and Warwickshire Yeomanry, and the Royal Horse Artillery, resulting in casualties on both sides.
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
>On 21 October the XX Corps' 60th (London) Division defended the Shellal to Karm area with the 53rd (Welsh) Division on their left, while the front line extending into No Man's Land was defended by the Australian Mounted Division based at Tel el Fara with the Anzac Mounted Division in reserve at Abasan el Kebir. During the evening of 21 October, the 179th Brigade (60th Division) and the 2nd Light Horse Brigade (Anzac Mounted Division) moved down the Wadi Ghazzeh to Esani, to develop the water supply in preparation for the advance to Beersheba. ⇒10月21日に、第XX軍団の第60(ロンドン)師団が、その左側の第53(ウェールズ)師団とともに、シェラルからカルムまでの地域を防御した一方、テル・エル・ファラに基地を置くオーストラリア騎馬師団が、アバサン・エル・ケビールの予備アンザック騎馬師団とともに、無人中間地帯まで拡張している前線を防御した。10月21日夕方の間に、第179旅団(第60師団)、および第2軽騎兵旅団(アンザック騎馬師団)が、ベールシェバ進軍の準備で給水を開発するため、ワジ・ガゼフを下ってエサニに動いた。 >23 October Ottoman attacks At 05:00 a squadron of the Royal Gloucestershire Hussars (RGH), 5th Mounted Brigade, advanced to reoccupy the el Buqqar, Point 720 to Kh Imleih and Point 630 line, when they encountered a squadron of Ottoman soldiers holding el Buqqar, with a second squadron supported by machine guns holding Point 720. Between 05:30 and 06:00 six motor cars, one with eight enemy occupants were seen at Point 720, which retired eastwards when the yeomanry appeared. The leading troop of RGH was charged from the flank, by three Ottoman troops as they approached Point 720. During the attack one man was captured when his horse fell. ⇒10月23日のオスマントルコ軍攻撃 午前5時に、王立グロスターシャー軽騎兵隊(RGH)の1個大隊、第5騎馬旅団が、エル・ブッカー、720番地点からカーン・イムレイフおよび630番地点戦線を奪回するために進軍した。その時、彼らはエル・ブッカーを保持するオスマントルコ軍兵士の1個大隊に遭遇したが、それには第2(補助)大隊も一緒で、(さらに)720番地点を保持する機関銃隊によって支援されていた。5時30分と6時の間に、1台に8人の敵兵が乗る6台の車が720番地点で目撃されたが、ヨーマンリー隊が出現した時に東方面へ遠のいた。RGHの主導軍は、720番地点に接近した時、オスマントルコ3個軍隊によって側面からの突撃を食らった。攻撃の間に、馬が倒れた時に1人が捕らえられた。 >The Ottoman soldiers withdrew from el Buqqar at 06:00, when threatened by a yeomanry flanking movement, and machine gun fire. By 07:00 the Ottoman squadron holding Point 720 and rifle pits, was also forced to retreat by a "well executed" converging attack made by two squadrons of Gloucester and Warwickshire Yeomanry, covered by one section of Royal Horse Artillery (RHA). The leading yeomanry troop reached Point 630, just before a squadron of Ottoman soldiers attacked. The Ottoman attackers were driven back from close quarters by yeomanry rifle and Hotchkiss machine gun fire. ⇒オスマントルコの兵士は、ヨーマンリー隊の側面包囲と機関銃砲火に脅威を感じて6時にエル・ブッカーから退却した。7時までに720番地点と射撃壕を保持するオスマントルコ軍の大隊もまた、英国騎馬砲兵隊(RHA)の1個部隊の援護を受けたグロセスター隊とウォリックシャー・ヨーマンリー隊が2個大隊の「見事に遂行された」集中攻撃によって退却を余儀なくさせた。主導するヨーマンリー軍隊は、オスマントルコ軍兵士の大隊が攻撃する直前に、630番地点に到着した。オスマントルコ軍の攻撃隊は、ヨーマンリー隊のライフルとホッチキス(社製)機関銃の砲火によって狭い兵舎から追い払われた。 >At the same time as these Ottoman attackers were retiring, one yeomanry troop captured Imleih ridge, but were immediately attacked by three Ottoman troops from the Wadi Hanafish. This Ottoman attack was also stopped, at "short range" by yeomanry rifle and Hotchkiss fire. Both these attacks had been covered by Ottoman high explosive and shrapnel fire, from the direction of Abu Irgeig and north of Bir Ifteis. The Ottoman units suffered at least 17 killed and wounded, while the yeomanry suffered six wounded and one missing. ⇒このオスマントルコ軍の攻撃隊が退却すると同時に、ヨーマンリー1個軍隊がイムレイフ尾根を攻略したが、しかし、直ちにワジ・ハナフィッシュからオスマントルコ3個軍隊によって攻撃された。このオスマントルコ軍の攻撃もまた、ヨーマンリー隊のライフルとホッチキス機関銃の砲火によって、「短小範囲」で止められた。これら両方の攻撃は、アブ・イルゲイグおよびビル・イフテイス北の方向からのオスマントルコ軍の高性能爆薬と榴霰弾火により援護されていた。オスマントルコ部隊は、少なくとも17人が死傷したが、一方ヨーマンリー隊は6人が負傷し、1名が行方不明になった。
お礼
回答ありがとうございました。