• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:よろしくお願いします)

My Mother-in-Law's Obsession with My Cat

このQ&Aのポイント
  • My mother-in-law's obsession with my cat and her peculiar behavior
  • The stress and pressure caused by my mother-in-law's obsession with my cat
  • Trying to cope with my mother-in-law's obsession and staying calm

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

 how well this goes overとZenはどのような意味でしょうか? 1。When she visits, she literally follows him around, pursuing his affection (if you know cats, you can imagine how well this goes over).  彼女(=義母)が来ると文字通り彼(=ネコ)について回って、愛してもらうよう努める(もし猫の習性をご存知なら、これがいかに効果があるかお分かりでしょう) go over は気下記の句自動詞の2「引き起こす」「生じさせる」という意味で、well がつくと「いかにうまく引き起こす」「良い効果がある」になります。  https://eow.alc.co.jp/search?q=go+over   2。下記によると英語圏での be Zen は、In modern culture, we refer to being Zen as a way to to calm down or relax through chaotic times. This has become an exotic term used to detach from stress, even though this is rarely achieved.だそうです。 http://www.mindbodyvortex.com/what-does-it-mean-to-be-zen/  ですから、ネコネコしい気の狂うような環境でも、悟りを開いた禅僧のように、静かな、世界に遊ぶ事でしょう。

corta
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます

関連するQ&A