- ベストアンサー
失われた友情?私の親友がいなくなってしまいました
- Two years ago I moved to a beautiful suburb where there is no social life for someone under 40 without kids. My best friend had also been living somewhere where she didn’t have a big social life, and we were both fairly depressed.
- A month ago she moved to New York City, where she now lives with an old friend and has many other friends nearby. She got a pet she loves and is doing really well in her field, and her depression is improving.
- But she hasn’t spontaneously contacted me since she moved. I messaged her once, and her replies were monosyllabic. She hasn’t really engaged with me on social media, although she’s been more active than ever. I miss her, and I feel incredibly alone and depressed.
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
「お礼コメント」を拝見しました。 >being 形容詞で今の状態を表す形をよくみるのですが、なぜここでは使えないのでしょうか? ⇒なるほど、おっしゃりたいことは分かります。 確かに、一般的にはbeing+形容詞で状態を表すことはよくあります。 例えば、 I found myself being jealous.「私は自分が嫉妬していることが分かった」。 I hate being jealous of others.「私は他人を嫉妬することは嫌いだ」。 Being jealous she stabbed her husband.「彼女は嫉妬のあまり夫を刺した」。 というような場合です。つまり、「(一般動詞)+being+形容詞」の形式ですね。 ところが、「be+being+形容詞」という形の表現法を用いるのは、「(よく)~なことをする」というように、その形容詞によって「具体的な行為(の反復)」が想像できる場合だけです。例えば、You are always being foolish.「キミはいつもバカなことばかりしている」というような例が当てはまります。 これに対してjealousは、単に「心の状態」を示すだけで、具体的な行為を彷彿できません。ということは、Am I just jealous?「私は嫉妬しちゃっていますか?」を、わざわざAm I just being jealous?「私は“嫉妬なこと”ばかりしちゃっていますか?」のようにすることは、(絶対ないとは言えないかも知れませんが)実際にはまずないだろうと思います。 「その必要がない」のにわざわざそうするということは、別の意味を意図している(例えば、進行形の形を借りて、「近接未来・起動」=「私は嫉妬することになってしまいますか?」を表現しようとしている)と解釈するしかない、ということです。これが前便で申しあげたことの意味です。 まとめます。 「being+jealous」で、状態「嫉妬している」を表すことはよくあります。しかし、「be+being+jealous」で、状態の継続・行為の反復「嫉妬して(し続けて)いる・嫉妬なことをしている」を表すことはまずないだろう。
その他の回答 (3)
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
#1です。補足です。 >>being 形容詞で今の状態を表す形をよくみるのですが、なぜここでは使えないのでしょうか? 「今まさにその状態」ではないからです。
- Nakay702
- ベストアンサー率79% (10004/12512)
>最後のところは「今まさにそのような状態」なのでAm I just being jealous?とはならないのでしょうか? ⇒動詞自体に継続的な状態を示す意味が含まれるbe, have, like, love, hate, knowなどの動詞は、特殊な場合を除いて、通常は進行形になりません。(特殊な場合とは、例えば、I am having my breakfast.のような表現で、この場合のhaveは「持つ」でなく、「食べる」の意)。 ただし、口語ではときに継続的な状態を示す動詞を進行形にして、一時的な状態を強調したり、話し手の強い感情や関心を表したりすることがあります。 例:How are you liking your new job?「新しいお仕事はいかがですか?」、 Dear me, I'm forgetting my umbrella!「おやおや、カサを忘れるところだった!」 (『ライトハウス英和辞典』より引用)。 このような例から分かることが1つあります。 一般動詞の進行形は「行為そのものの進行継続や反復」を表しますが、継続的な状態を示す動詞の進行形は、しばしば、「起動(その状態の開始)に向って進むことを表す」、ということです。ということは、Am I just being jealous?は、「私は嫉妬している最中ですか?」でなく、むしろ「私は嫉妬することになってしまいますか?」といったニュアンスを表すことになるものと考えられます。
お礼
ご返信が遅れました。ご回答ありがとうございます。being 形容詞で今の状態を表す形をよくみるのですが、なぜここでは使えないのでしょうか?
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
最後のところは「今まさにそのような状態」なのでAm I just being jealous?とはならないのでしょうか? She is being beautiful と言わなくても She is beautiful. で十分なように Am I just jealous? で十分だと思います。 それと、ただ嫉妬してるだけかしら、で「今まさにそのような状態」にはなら ないのではないかと思います。
お礼
ご返信が遅れました。ご回答ありがとうございます。being 形容詞で今の状態を表す形をよくみるのですが、なぜここでは使えないのでしょうか?
お礼
ご回答ありがとうございます