• ベストアンサー

和訳お願いします

I just don’t want to get really affected cause when i take a look at the pictures i will feel like I missed you alot

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Nakay702
  • ベストアンサー率79% (10068/12612)
回答No.2

>I just don’t want to get really affected* cause when i take a look at the pictures i will feel like I missed you alot ⇒「写真を見るとさ、実物のキミが(そばに)いないのがマジ寂しくなっちゃうので、ホントは首ったけになり*たくないだけなんだよ。」 通常の正書法で書いて普通に訳せば、次のようになります。 ⇒I just don’t want to get really affected because when I take a look at the pictures I will feel like I missed you a lot. 「その写真を見るとき、あなたがいなくて寂しいと感じるような気がするので、実際に心を動かされ*たくないだけです。」 *get affected:意味の範囲が広く、特にここでは、「影響をうける、心を動かされる、ぞっこん(惚れた気持ち)になる、魅了される、魅入られる…」などの意味に拡大解釈できる語句です。

その他の回答 (1)

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

 その写真を見ると、あなたがいない寂しさを強く感じるようになるので、実際に影響されたくないだけだ。

関連するQ&A