• ベストアンサー

halfは後置修飾?

NHKラジオ講座実践ビジネス英語にでてくる次のセンテンスについて質問いたします。 We’re also seeing houses half that size becoming popular. (その半分の大きさの家の人気も高まっている。) half that sizeは後ろからhousesを修飾しているということでしょうか。Halfは通常このような修飾方法をするのでしょうか。 よろしくお願いいたします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • koncha108
  • ベストアンサー率49% (1313/2666)
回答No.2

後置修飾ですが、halfだとこう言う後置修飾をすると言うことではなく、この話題の中で形容詞句として就職する名詞を限定しているので、後置修飾になるのでしょう。 half size houses と前に置くと、半分の大きさの家、と一般的な名詞句になり、half size house と言う家があたかもあるように感じます。 が、houses half that size だと、この話題の中でthat で言っているものよりも半分と言う限定した言い方。ちなみに、thatはこの前の文であるタイプの家の大きさについて触れられていて、その大きさがthatなのでしょう。

その他の回答 (1)

  • ILFocus
  • ベストアンサー率36% (17/47)
回答No.1

We're also seeing houses (which are) half that size becoming popular. のようにhousesを補足的に説明していると考えると分かりやすいでしょう。halfはthat sizeを修飾しています。 英字新聞などをたくさん読むと、名詞の補足的な情報を後置するような書き方はよく出てきますよ。

関連するQ&A