- ベストアンサー
Marriage vows
Marriage vows キリスト教の結婚式も最近は宗派を問わず、 誓いの言葉を自分達で考える事が流行の様です。 私(女性)も司祭に作る様に言われ、作ってみたのですが、いかがでしょうか。 私たちは3年間つき合って結婚に至りました。 ○○(相手の名前), For so long, I wondered if I would ever find my prince, my soul mate. Then three years ago, I found everything that I'd been looking for my whole life. And now here we are with our future before us. And I only want to spend the rest of my life with you. よろしくご教授ください。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
相手は、外国人の方で、Christianの方ですか? もし、そうであって、厳格なChristianなのでしたら、何か足りないと思います。 まず、もし、あなたが、Christianであるなら、宗教性をにおわせた文章が良いとおもいます。例えば、I want to worship my God with you forever and ever in my life.のような感じで。また、最後の部分をyou and Jesus Christと自分ならします(かなり、口うるさなChristianです。多分)。 また、あなたが、Christianでない場合、my princeやsoul mateと言う表現は、厳格なChristianの場合、ちょっと首を傾げてしまうと思います。 確かに、結婚式で、日本人のとっては、おのろけ発言でよくあるような発言ですが、もし自分がそのような事を結婚式で言われると、少し、首を傾げると思います。なぜなら、何事にも宗教とは大事な物で、ありがちな、毎日曜日教会に行くから始まって、あれだこれだあって、それは、自分の婚約者よりも大事なものなのです。勿論、自分にとってはなので、人それぞれ違うとは思いますが。 でなければ、No.1の方のような感じで良いと思います。 ただ、相手が日本人でないのでしたら(日本人でも創価学会がありますが)、このような宗教的な話は、一度しておいた方があります。相手は、無宗教者でない限り、多くの場合、相手は自分の宗教を当然のように受け入れてくれるだろうと思っていると思います。まあ、自分は、そういうトラブルは欲しくないので、Christian限定で探してたんですけど、それに関係なく、後々、問題になる前に、その話はきちんとしておいた方が良いと思います。話が横道にそれましたが・・・
その他の回答 (1)
- netoru
- ベストアンサー率0% (0/1)
そのvowはすばらしいと思いますよ.書いたやつは心から来たので、他の人々が良くすることができないと思います ...I found everything that I'd been looking for my whole life.この文の後,何か入れるかなと思っている,彼を見つかったから、どんな気持ちを感じますか?完全な感じかな? それと And I only want to spend...それはちょっとおかしいかな? And I know I only want to spend...のほうがいいと思います。どう思いますか? おしあわせに.
お礼
ご教授有難うございます。 >I only want to spend...のほうがいいと思います。どう思いますか? そう思いました。 参考にさせて頂きます。
お礼
ご教授有難うございます。 お礼大変遅れました。失礼致しました。 >相手は、外国人の方で、Christianの方ですか? はい。お互いに日本以外の国籍を持つChristianですが、宗派は違うので事前に話し合いをしております。 >毎日曜日教会に行くから始まって、 おはずかしい話ですが、そのような儀式的な事は10歳くらいからしなくなりました。 ただ、お式を挙げてくださる司祭から 敢えて「vow には宗教的な事には触れないように」とのご指示がありました。 そのかわりというか、ミサで詠んで頂く聖書の言葉は自分達二人で選びました。 確かに私の友人には再婚するために改宗した人もいますので、おっしゃる事は理解しているつもりです。 しかもその友人は日本人と結婚するため、本来事前に見せるべきではないウェディングドレスを披露せざるをえなかったそうです。 どうか私たちの門出を祝ってお祈りください。