• 締切済み

英語

incurable romanticとincurably romanticの違いを知りたいです。 意味としては 自分の事を超ロマンチスト、超純粋みたいなニュアンスでつかいたいのですが、、、 I am やan 等をつけないでこのままの形でお願いしたいです。

みんなの回答

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.3

 #1です。補足です。 >>仮にタトゥーでincurable romanticと入れた場合、I am an をつけないとやはりだめでしょうか??ロゴのように使う場合も同じでしょうか?  はい、話すのではなく、彫り物とかバッジのように身につける物でしたら要らないと思います。

すると、全ての回答が全文表示されます。
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.2

 #1です。補足です。 >>自分の事を表すのは incurableでしょうか?私は超ロマンチストですって感じの場合です!  incurable は、下記の cure すなわち自動詞の「治る」、または他動詞の「治す」から出た言葉です。 https://eow.alc.co.jp/search?q=cure  その動詞に打ち消しの in- を前に、可能の -able を後ろにつけた incurable は「不治の」「治すことのできない」「もう重症の」という意味です。 https://eow.alc.co.jp/search?q=incurable  ですから治癒することのできない病気にかかっている人なら「自分で」でなくても誰にでも使えます。  Smith has incurable cancer. スミスさんは、不治の癌患者だ、Smith is an incurable romantic スミスさんは性懲りもないロマンティストだ、とも使えます。  自分を不治のロマンチックとか自分は超ロマンチストと言いたければ、I am an incurable romantic になります。

shima0516
質問者

補足

仮にタトゥーでincurable romanticと入れた場合、I am an をつけないとやはりだめでしょうか?? ロゴのように使う場合も同じでしょうか?

すると、全ての回答が全文表示されます。
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

 incurable romanticとincurably romantic の違い、  (い)incurable romantic は全快不能のロマンチックな(人)  (ろ)incurably romantic は、全快不能にロマンチック(である)  いずれも文ではなく(い)は形容詞のついた名詞句、(ろ)は副詞句のついた宙ぶらりんの動詞の欠けた修飾句です。

shima0516
質問者

補足

回答ありがとうございございます。自分の事を表すのは incurableでしょうか? 私は超ロマンチストですって感じの場合です!

すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A