• ベストアンサー

Not really

Are you bored? に Not really で返すのは肯定否定どちらの意味になるんでしょうか? Are you not bored?(つまらくない?) に対するNot really もお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • M_Sato
  • ベストアンサー率54% (550/1003)
回答No.3

『英語談話表現辞典』(内田聖二編)によれば not really は文字通りの意味は「実際的でなく」。 相手の発言に対して、次のようなときに用いられるとのことです。 1)相手の気持ちを気づかいながらも否定的な返事をするとき 例「お腹すいてない?」「そうでもないよ。お昼ごはんが遅かったから」 2)無関心な答え方をするとき 例「テレビで何か面白い番組ある?」「いやあ、別にね。相変わらず似たようなつまらないものばかりだよ」 3)思ってもみない相手の発言に対する話し手の驚きを表すとき 例「あの計画、白紙に戻すことになったよ」「えー、それはないでしょ。長い間データ収集に奮闘してきたのに」 ご質問の場合は、1に相当すると思います。 英語の場合は、質問が肯定・否定にかかわらず、答えが否定なら、否定形です。

uj56tup3lk
質問者

お礼

>>質問が肯定・否定にかかわらず、答えが否定なら、否定形です つまりAre you bored?-Not reallyは、否定形=つまらなくないよ!と解釈されるという事で良いんですよね?

すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (3)

  • M_Sato
  • ベストアンサー率54% (550/1003)
回答No.4

No.3です。 > つまりAre you bored?-Not reallyは、否定形=つまらなくないよ!と解釈されるという事で良いんですよね? そうです。

すると、全ての回答が全文表示されます。
noname#229393
noname#229393
回答No.2

http://guutarawahaha.seesaa.net/article/66738922.html ・Not really→そうでもないよ。 否定になります。

すると、全ての回答が全文表示されます。
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

1。Are you bored?にNot reallyで返すのは肯定否定どちらの意味になるんでしょうか?  否定です。 2。Are you not bored?(つまらくない?)に対するNot really もお願いします。  否定です。 not があるので、質問のいかんにかかわらず、否定です。

uj56tup3lk
質問者

補足

つまり、どっちも”つまらなくない”という意味になるんですよね?

すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A