• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:お手数ですが、次の英文を訳して下さい。)

British Commander's Strategy to Establish a Defensive Line

このQ&Aのポイント
  • Learn about the British commander General Edmund Allenby's strategy to establish a defensive line from the Mediterranean Sea.
  • Discover the importance of pushing the Ottoman Eighth Army away from the Nahr el Auja to consolidate a strong British line.
  • Find out how the British forces planned a surprise assault across the river to secure their position.

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Nakay702
  • ベストアンサー率79% (10009/12521)
回答No.1

>The British commander General Edmund Allenby needed to establish a defensive line running from the Mediterranean Sea which could be held with reasonable security once his right flank was secured on the Dead Sea. In order to consolidate a strong British line, it was necessary to push the 3rd and 7th Divisions, part of the XXII Corps, of the Ottoman Eighth Army away from the Nahr el Auja 4 miles (6.4 km) north of Jaffa on the Mediterranean coast. The river was defended on the northern bank, by a trench system, from Mulebbis and Fejja to Bald Hill. ⇒英国軍の司令官エドムンド・アレンビー将軍にとっては、いったん死海沿岸で右側面を確保したからには、適切な安全性をもって保持できて、地中海から伸びる防御戦線を設立する必要があった。強い英国軍戦線を統合するためには、オスマントルコ第8方面軍第XXII軍団の一部である第3、第7師団を、地中海沿岸のヤッファ北のナール・エル・オージャから4マイル(6.4キロ)向こうへ追い払うことが必要であった。川は、塹壕システムによって北岸側のムレビスとフェジャからボールド・ヒル(はげ山)まで防御されていた。 >From Mulebbis to the sea the river is between 40 to 50 feet (12 to 15 m) wide and 10 feet (3.0 m) deep except for the ford. The first attack across the Nahr el Auja, was little more than a raid, on the night of 24/25 November by two infantry battalions from the 54th (East Anglian) Division and the New Zealand Mounted Rifles Brigade. The outnumbered battalions, were driven back by the Ottoman defenders, as they recaptured the bridgeheads and restored the tactical situation. ⇒ムレビスから海までの川は、浅瀬を除いて、幅が40フィートから50フィート(12mから15m)、深さが10フィート(3m)である。ナール・エル・オージャを越えた向こう側への最初の攻撃は、11月24/25日の夜、第54(東アングル)師団とニュージーランド騎馬ライフル旅団から送られた歩兵2個大隊による、わずか1回だけの急襲であった。数的劣勢に立つ大隊は、橋頭堡を取り戻し、戦術体勢を立て直したが、そのときオスマントルコ軍守備隊によって押し戻された。 >Three infantry divisions of the British XXI Corps, under the command of Lieutenant General Edward Bulfin, began moving their units into position on the coastal plain on 7 December. The 75th Division was on the right with the 54th (East Anglian) Division in the centre and the 52nd (Lowland) Division on the left at the coast. The 162nd (East Midland) Brigade, relieved the New Zealand Mounted Rifles Brigade in the front line on 11 December and the mounted riflemen, who had been heavily involved in the earlier attempt to capture the Nahr el Auja, moved back to bivouac near Ayun Kara. ⇒英国軍第XXI軍団の歩兵3個師団が、エドワード・バルフィン中将の指揮下、12月7日沿岸の平地の陣地に部隊を動かしはじめた。第75師団が沿岸の右翼に、第54(東アングル)師団が中央部に、第52(ローランド)師団が左翼に移った。第162(東ミッドランド)旅団は、12月11日に前線のニュージーランド騎馬ライフル旅団を救援し、さらにナール・エル・オージャ攻略の試みに早くから深く関わってアユン・カーラ近くの露営へ後退していた騎馬ライフル射手らを救援した。 >On 14 December Major General John Hill, the commanding officer of the Lowland Division, submitted a plan for a surprise assault across the river by his division. Artillery was concentrated behind the lines, while the division's Royal Engineers, formed pontoons and canvas coracle* boats, that were large enough to accommodate twenty men. ⇒12月14日、ローランド師団を指揮するジョン・ヒル少将は、麾下の師団による渡河と急襲に関する計画を提出した。砲兵隊は戦線の背後に集結し、一方英国王立工兵隊が浮橋用箱舟とキャンバスかご舟*を工作したが、それは20人の兵士に適応するに十分足る大きさであった。 *coracle:防水加工を施した皮でできた円形の舟。 >It had initially been planned for a heavy artillery bombardment to proceed the attack, however Hill suggested they instead try a surprise attack without the artillery bombardment. ⇒それは、最初、攻撃に先立つ重砲砲撃のために計画されたものだったが、ヒルは、それに代えて、大砲砲撃なしで(直接)急襲することを示唆した。

iwano_aoi
質問者

お礼

回答ありがとうございました。

関連するQ&A