• ベストアンサー

decompress

Most izakaya are casual establishments, filled with the sounds of animated conversation and laughter. On weeknights they’re often full of company workers decompressing among colleagues, ここでのdecompressingはどう訳したら良いのでしょうか?よろしくお願いします

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • cbm51901
  • ベストアンサー率67% (2671/3943)
回答No.1

"decompress" 直訳すると「減圧する」ですが、意訳的には「let off steam(蒸気を逃がす、うさを晴らす、ストレスを発散する)」だと思います。 https://eow.alc.co.jp/search?q=let+off+steam

corta
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます

関連するQ&A