- 締切済み
onceの用法についてお尋ねします。
1Yesterday, a falling hanger hit the emblem of my motorbike and knocked it off. Once ~. is it easier for it to come off? I'm worried it will/may come off again while driving my motorbike. 2Yesterday, a hanger fell and knocked the emblem on my motorbike. Once~, will it easilly come off again while driving my motorbike. ? I'm worried it will/may come off again while driving my motorbike. 「いったん(この)エンブレムが取れたら~」の部分は、Once the emblem came offか、the emblem comes off又は完了形どれが適切なのか説明して頂ければ幸いです。 また、emblemは冠詞は一般的にemblemがの取れた場合はan、本英文のように個々のemblemにはtheでよろしいでしょうか?mechanicに問いかける場合は、やはり自分のmotorbikeのemblemでもanの方が良いでしょうか? 最後に「落ちてきたハンガーがあったって」をa falling hangerとしたのですがこのような表現は使用できるものでしょうか? 長文ですが宜しくお願いします。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
みんなの回答
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
After the emblem falls off once, will it falls off again while I am driving (the motorcycle)? でいいと思います。