- ベストアンサー
【なぜ日本の都道府県の地名は中国の漢詩に基づいて名
【なぜ日本の都道府県の地名は中国の漢詩に基づいて名付けられたのでしょうか?】 日本の都道府県名を考えた人が中国人だった? 中国人に日本が乗っ取られていた?
- みんなの回答 (7)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
日本はそもそも無文字文化で、中国から漢字が入ってきてから当て字で付けられたモノが多いのです。 北海道の地名を見ると当て字だということがよくわかります。 (アイヌ語を当て字したもの。日本の地名や開拓者の名前の地名などもあるが) 京都も兵庫も漢詩からではありません。 「京都」は古来から東アジア諸国(漢字文化圏)にて首都を「京師(けいし)」と呼ばれていましたが西晋の世宗の諱を避けて「京都(けいと)」と呼ばれるようになりました。 日本も飛鳥京なども「京都(けいと)」としていましたが、 平安京となり遣唐使停止後国風文化で漢字も日本に馴染み平仮名片仮名が発明され「京の都(きょうのみやこ)」、略して「京都(きょうと)」となりました。 略語の「京都」が正式名称になったのは明治以降ですけど。 兵庫は大化の改新後に武器庫「兵庫(つはものぐら)」があった説と元々の地名「ひよ・こ」が転じたものを当て字にした説があります。
その他の回答 (6)
京都は京の都で、中国の都城城制。 都城。日本の首都。 平城京・平安京・長岡京・藤原京。 東京は平安京から、首都が移って東の京(ひがしのみやこ)又は京都の東の京。 大阪は大坂(おおざか)あったので大坂から大阪。 村が地名になった県。 埼玉郡埼玉村(さきたまむら)埼玉県。
- jkpawapuro
- ベストアンサー率26% (816/3045)
兵庫や京都は漢詩というか単純に漢語、中国語ですよ。 そもそも日本の文字は中国から漢字が伝わったことによりスタートしてます。 漢字に訓読みをつけ日本語の当て字としたものもあれば、そのまま中国の言葉を移入したものもあります。 当時は漢字しか日本に文字がなく、それゆえ漢字で地名をつけたに過ぎません。
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
1。なぜ日本の都道府県の地名は中国の漢詩に基づいて名付けられたのでしょうか? いえ、そうでは無いと思います。京都は、普通名詞です。 2。日本の都道府県名を考えた人が中国人だった? という証拠はないと思います。 3。中国人に日本が乗っ取られていた? という証拠もありません。もっとも少数の例外(いわき市など)を除いて地名は、漢字で書いてありますから、その程度の輸入はあります。 でもローマ字で書いたから日本がローマ人に乗っ取られたというのは、ちょっと飛躍しすぎだと思います。
- chiha2525_
- ベストアンサー率13% (119/883)
大昔に、地名を『漢字2文字で表せ』という御触れが出たことがあります。確か風土記、出雲風土記など極一部が現存していますが、それを書けって御触れと同時に出たものだったと記憶しています。(違ったかも) これで例えば『ひの国』、”ひ”は火でも日でも肥でもありますが、2分割(分けたのは畿内ヤマト王権か?)して肥前、肥後など漢字2文字で表すようになりました。 地名は、この伝統を受け継ぐ形で2文字で書くものが多いのだと思います。 また人名(姓)も、地名由来や、似たような理由で2文字が多いのだと思います。 ちなみに中国での一般的な名前は3文字で、1文字目=家、2文字目=兄弟、3文字目=自分(個人)みたいな感じです。2文字で家を表し、それ以降で自分(個人)を表す日本とは、似てるようで結構違います。(最近では中国でも1文字目=家、後は個人、みたいな名前も多くなっているようですが)
- 中京区 桑原町(@l4330)
- ベストアンサー率22% (4373/19606)
具体的な例を教えてください
お礼
みなさん回答ありがとうございます 京都 兵庫 等
- f272
- ベストアンサー率46% (8469/18131)
一般的に言えば,日本の都道府県の地名が中国の漢詩に基づいて名付けられたと言う事実はありません。
お礼
みなさん回答ありがとうございます