• ベストアンサー

意味のわかる日本語にして下さい。お願いします。

You don't think sometimes we get booted off club or even our computers, I dont leave because dont like you I love you

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • cbm51901
  • ベストアンサー率67% (2671/3943)
回答No.1

時にはクラブから追い出される(get the boot)こともあれば、コンピュータに突然シャットダウン(boot off)されちゃうことだってあるでしょ。だからって悪く思う必要はない。僕が去ったのは君が嫌いだからじゃない。僕は君を愛しているんだ。

Gummy-Bear
質問者

お礼

ありがとうございました

関連するQ&A