- 締切済み
このジョークのオチを教えてください
WIFE: Stop spending money on stupid stuff ME: Okay [later] WIFE: What the hell? [dog walks by in a tuxedo] ME: He's getting married, Karen このジョークのオチがわかりません。 ウェディングドレスにお金をかけた奥さんを皮肉っているんでしょうか?
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
みんなの回答
- 92128bwsd
- ベストアンサー率58% (2275/3919)
W: バカげたものにお金使うのよめてよね! M: わかった [しばらく後] W: 一体何なの? [犬がタキシードを着て通り過ぎたのを見て] M: 彼、結婚するんだよ、カレン。 これは映像と言い方も聞かないとはっきりとはわからないのですが、MEはとてもすっとぼけていますね。バカげたものにお金を使わないと約束したのだけど、結婚する犬にタキシードを着せることがバカげたことと思っていない。奥さんとの会話のギャップが面白いのでしょう。MEは多分最後の一言を当然のように大真面目で言ったのでしょうね。
この妻は、結婚衣装(ウェディングドレス)にかなりのお金をかけたのでしょう。 夫は、それを馬鹿げたことだと思っていても、妻には全く自覚がありません。 しかも、「馬鹿げたことにお金を使うのは止めて」とまで言い出す始末です。 そこで夫は、敢えて犬にタキシードを着せるという馬鹿げたことをして、妻に見せたのです。 夫の真意は、妻への当て付け(皮肉)で、「犬にタキシードを着せるのは馬鹿げたことだけれど、これがたとえ人であったとしても、結婚衣装にお金をかけることは馬鹿げている」と言いたかったのだと思います。 なお、最後にある「Karen」は、妻への呼びかけだと思います。
- princelilac
- ベストアンサー率24% (1618/6634)
タキシードは犬の服にしてはやけに贅沢なのです。この犬は普段は安っぽい服を着せられているはずです。飼い犬が結婚衣裳のタキシードを着ているのです。相手のメスが見つかったのでしょう。