• ベストアンサー

このジョークのオチを教えて

 このジョーク?のオチ?を教えてください。 アメリカ人がスポーツ・クラブに入会し、年輩のイギリス人に声をかけられました。 「チェッカーをなさるか」 「いいえ、いちどやってみましたが、好きになれません」 「ブリッジはおやりになるかな」 「いちどやりましたが、面白いと思いませんでした」 「テニスはおやりになるかな」 「いいえ、でも私の息子がお相手できると思います」 「お子さんはおひとりでしょうな」  どうも英米語ネタのジョークのようなのですがいまいちわかりません。 ピンときた方、どうか英語の苦手な私にもわかるようにオチをご教授ください。  なおタイトルは「Once」というそうで、これが大ヒントになっているようです。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Yoko-Yama
  • ベストアンサー率22% (36/157)
回答No.5

つまり 「セックス(子作り)も一度やりましたが、面白いと思いませんでした」 と言いそうな人だったんでしょうね。 だから息子も一人だけ。

その他の回答 (6)

  • gutugutu
  • ベストアンサー率14% (184/1234)
回答No.7

No.6さんに近いです。 「お子さんはおひとりでしょうな」 はいでも女房は何人もいます。 Once a day !

  • DASS
  • ベストアンサー率38% (116/304)
回答No.6

すでにでている5件の回答とは、何となく違う解釈を考えたので書きます。 会話の最後の方からの続きです。 イ「テニスはおやりになるかな?」 ア「いいえ、でも私の息子がお相手できると思います」 イ「奥さんを愛してますか?」 ア「いいえ、一度は愛してみましたが、好きになれずにいます。   (一度、愛すると飽きてしまうので)   今は相手をとっかえひっかえしているところです」 イ「お子さんはおひとりでしょうな」 ア「いや実は・・・」 ちょっと考えすぎですかね。

回答No.4

チェッカー、ブリッジとも一度(ONCE)と来て、最後のテニスのところに息子が出て「お子さんはおひとりでしょうな」→「SEXも一度だけでしょうな」という下ネタ的なアメリカンジョークなのではないでしょうか。 私見ですがアメリカンジョークは私のようなコテコテのジャパニーズには全く面白くないどころか。本当に一度きりにして欲しいようなもんですネ。

noname#5973
noname#5973
回答No.3

1,2のかたどうよう、 飽きっぽい人に ちょっと皮肉を込めてるんでは ないでしょうか? じっくりしないうちから 面白くない,興味がないというようなところに... アメリカ人を、飽きっぽい,と揶揄する感じが すこし、 あるのかな?と少し思いました.

noname#5180
noname#5180
回答No.2

チェッカーも一度だけ、ブリッジも一度だけ、子供を作るのも一度だけ・・・ではないでしょうか?

回答No.1

一度やると飽きる人物なので、子供がいっぱいいると エッチは一度では飽きないエッチな人 という皮肉のジョークじゃないですか?

KAMOCHA
質問者

お礼

 なるほど! だからONCEなのですね!!(゜∀゜)b いやーよくわかりました。 どうもありがとうございます。 中にはさらなる解釈を付け加えていただいた方もおり、本当に感謝感謝です。  おわび  実に7名もの方々に投稿いただきたいへん感激しております。 しかしたいへん恐縮なのですが、多すぎて感謝の言葉を書くのが大変(^o^;)なので、まことにまことに申し訳ないながら、これをもってマルチ感謝レスとさせていただきます。 本当ごめんなさい。