- 締切済み
英語での恋人の呼び方
英語での恋人の呼び方についてアメリカでは恋人を表現する言葉が沢山ありますよね。実際使うことを考えるとどれがどういう意味合いを持つか、付き合う前、付き合い始め、付き合ってだいぶ経った時、結婚後、それぞれどんな状況に合わせて使えるのか教えてください。呼び名は男から女の子【彼女】を表現する形でお願いします。 一応知っている愛称を載せておくので どれがどーゆー意味合いでどんな時に使うべきか教えてください。また下記以外のでも今どきの新しく良いのがあれば教えてください。 Baby Babe Bae Darling Honey Cutie Boo Angel 英語、英会話
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
みんなの回答
- Ghionea_329
- ベストアンサー率38% (108/282)
どれがどういう意味合いを持つか、 付き合う前、 付き合い始め、 付き合ってだいぶ経った時、 結婚後、 それぞれどんな状況に合わせて使えるのか 、、というマニュアルがあるとは知りませんでした! たとえマニュアルに従い【使い分け】をしたとて、口先だけの 表現になるだけだと思います。。 しかもそれらの使用は【アメリカ国内限定】ではないですし、、、 私の夫は英語をしゃべりますが、一度たりともそういった 表現を使ったことがありません。 使われても 気味悪い・・(笑) 「~ちゃん」というのも ある時 ”止めてね💛”と言いました だからと言って夫婦愛が乏しいとは思いません。
- 777kame777
- ベストアンサー率48% (241/493)
これは相手の年齢や育った環境等でその人にとって良い呼び方は変わってくるので本人と相談したほうがいいです。 ただ、私の欧米での経験からすると以下のような感じです。 若い人が使う傾向 Baby Babe Bae(特に若い層) Cutie Boo Angel Doll(イギリス) Pet(イギリス) 中年以上もしくは結婚した人が使う傾向 Darling Honey Wifey Dear Love Dearest Dearie 後は食べ物系 Honey Pie Baby Cakes Sweetie Sugar 等 若い層だとBlackカルチャーから影響されている言葉が多く、 Baeもそうだがその他にShorty等もあります。
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
僕は、他の人にはわからないように既製品を避け、二人独自用を二人で考えました。