• ベストアンサー

外国人にとっての恋人や結婚の意味とは?

私には海外に暮らした経験はありません。で、日本人から見て、外国人にとっての恋人や結婚の意味が分かりません。 例えば、男性にとってガールフレンドとフレンドと呼び分ける場合、意味は違うのでしょうか?ガールフレンドは性的関係がある場合と聴きました。しかし、それは一人とは限らないと聞きました。 ガールフレンドというと日本でこの人と決めてと付き合うという意味とは異なるのでしょうか?そういう場合の英語表現は他人に話すとき、違う言い方をするのでしょうか? 結婚の考え方の意味も分かりません。例えば、ゴクミとアレジは婚約だけで結婚していませんよね?でも子供がいますよね?公にも二人で出るし…。パートナーなどと表現したりしてますよね?俳優のトムクルーズもケイティホームズとは婚約していてお腹に子供がいますよね?でも結婚はしていませんし…。なぜ平気で子供を作れるのか理解できません。 結婚を前提にしているのでしょうか?日本人より結婚に慎重なのでしょうか?結婚となると、とてもスペシャルな意味があるのでしょうか?それとも結婚は彼らにとって意味を持たないものになっているのでしょうか?(ただの紙切れでの契約という感じ?) 本当に意味が分かりません。事情を知る方、経験のある方、ご回答下さい。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#80537
noname#80537
回答No.8

 日本と違い、婚姻外から生まれた子供の権利も婚姻によって生まれた子供と同じように法的に保護されていますし、女性の側が働いている場合には結婚によって税金がものすごく高くなるので、お金の面や法的な面ではあまりメリットがありません。また、宗教の面についても、結婚の条件として教会で結婚式を挙げることを条件とする国もあるので、その場合入信しなくてはいけないのですが、相手の宗派によっては入信のために1ヶ月から1年教会に通わなくてはいけない場合もあります。それは休日にはできないので、仕事をしているひとにはきついですよね。しかも自分の親に結婚式に参列してもらおうと思えば、自分の親まで入信してもらわなくてはいけない場合もありうるし・・・。また、日本人の場合には、戸籍で結婚していない証明をするだけではだめで(何それ?という扱いをされる)、日本の教会の結婚していない旨の証明を出してくれといわれることもあります。そんなの、日本の教会に知り合いがいなければ難しいですよね。 また、日本がお互いが納得すれば離婚できるのに対し、ヨーロッパでは互いに弁護士をたて、かつ一定の別居期間(長いところでは7年)を置かないと離婚できないことが多いので、金持ち以外には離婚はたいへんです。それでも、離婚してしまうカップルがたくさんいるという状況なので、子供が生まれて数年してからもう別れないよなーという感じにならないとなかなか結婚しません。

weim423
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。「婚姻外から生まれた子供の権利」が法的に保護されているというのは知りませんでした。それで結婚にこだわらないで産む人もいるんですね。それに加えて、また税金も高くなるなんて、結婚を容易に選択しない理由が少し納得できてきました。

その他の回答 (7)

  • porilin
  • ベストアンサー率22% (142/631)
回答No.7

>アメリカやイギリスなどの場合で知りたかったです。 1でも書きましたが、州によっても違うと思います。 現在でもユタ州の様にモルモン教徒が多いところで簡単にセックスしている関係ですという事は無いと思いますし(最近の事情までは知りませんが) イギリスでもアイルランドと本島、本島でも北部と南部でだいぶ文化が違う様なので捕らえ方は違うと思います。 わりと性に開放的なな地域では、恋愛試験期間中の響きがある様ですね。アメリカでは特に西海岸方面とか

weim423
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。 場所によって恋愛試験期間中という使われ方の場合もあるんですね。

  • fatpigs
  • ベストアンサー率10% (32/310)
回答No.6

外国ってふまじめなアメ公やヨーロッパだけじゃないですからね。 アジアの国、アフリカの国、それぞれあるんですけど… さて、恋人、結婚の意味・・・それは何人であろうが結局は大差ないはずですが・・・ 英語で言うGirl Friendの意味は本来の意味はともかく、現在では「恋人」を意味しますね。 例えばアメリカ人や欧米人が日本人の女にたいしていうガールフレンドはセックスフレンドの意味になることが多いでしょうが。 それにしても、なんでこんなわけの判らない相談をされているのでしょうか?

weim423
質問者

お礼

回答、ありがとうございます。 外国人というとちょっとくくりが広すぎました、すみません。アメリカやイギリスなどの場合で知りたかったです。

noname#63726
noname#63726
回答No.5

フランスの場合は、婚姻の為の戸籍関係の手続きが非常に面倒であることを、聞きました。なので、籍を入れない内縁夫婦が多い慣習があるそうです。 姓を度忘れしましたが、元フジテレビアナウンサーの「えりこさん」です。彼女が結婚した時述べていました。 ゴクミと違って面倒な手続きをしたそうです。 また日本と違って戸籍法がきちんと出来てない国々があるそうです。 また日本と違って宗教を非常に重要視するので神の前で誓いを立てた事で結婚したと判断するようです。 籍より神の誓いを重要視する宗教的な絡みもあると思います。 必ず何かの宗教を信仰していますものね。 日本人が無宗教と言うと不思議な顔をされるそうです。 確かトムクルーズもある新興宗教を熱心にしていて結婚するのもその宗教の絡みもあると思いました。 (結構指示があるみたいです)

weim423
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。フランスでは手続きを躊躇して籍を入れない(結婚しない)関係が多いということですね。中村江里子さんカップルはそれでも籍を入れる手続きをして結婚したということですね。こういうエピソードを聞くと、結婚のカタチを取ったカップルのほうが愛情もきずなも深い気がします。 でもトムクルーズのように宗教の違いがあると、どちらかの宗教に同意ができず、そのまま子供が出来たりという事実だけ先行してしまったりするっていうことでしょうか…。

  • yow
  • ベストアンサー率23% (181/782)
回答No.4

なによりもまず、『外国人』と一くくりにして話すことは無理があります。国によって結婚の意味はさまざまですから。 英語圏というか北米でというか、ガールフレンドは日本語でいえば恋人ということになります。単なる女の友達ということならば、Female friendという言い方になります。 かならずそうとはかぎりませんが、北米で一般的なながれとして、まずはデート期間。これは他の人とデートをしても浮気ということにはなりません。ここで性的関係があることもあります。そして、『これから二人の関係はどうなるの?』という話し合いがなされ、『コミットメント』することによって、ボーイフレンド、ガールフレンドの関係になります。(単にどちらかが相手を『これは僕のガールフレンド』と誰かに紹介したりするのが合図の場合もあります。)この段階で他の人とデートしたり、性的関係をもったら、浮気となります。北米は性に開放的だとおもわれがちですが、コミットメント以降結婚後もふくんで、日本ほど不倫は横行していません。 日本では結婚は家と家のむすびつきですね。北米では二人の個人が生計をともにする契約です。(なので離婚すると、その段階の二人の財産はきれいに二等分してわけるようになります。)日本では、夫婦が離婚すると、どちらかの親が子供をつれていって、もう片親との関係はなくなることが多いですが、北米では、子供の母親、父親という関係はずっとつづきます。これは結婚の有無とはまったく別のものです。 法律的なことや、慣習的なことは上のようにいえますが、トムクルーズにしてもゴクミにしても、最終的には『人による』としかいいようがないですけどね。

weim423
質問者

お礼

回答、ありがとうございます。 今回はアメリカ人やイギリス人などの場合で知りたかったです。北米では『コミットメント(この言葉の意味が良く分かりませんが。)』後、ガールフレンドという言葉を使い、相手は一人ということですね。参考になりました。

  • mochi0216
  • ベストアンサー率17% (6/34)
回答No.3

こんにちわ、19歳♀です。 私は今6歳年上の韓国人と付き合っています。現在私も彼もアメリカに留学中です。 私の彼はすごく真面目で、将来結婚したいって言ってくれてます。悪く言えば考えが固い感じです。 私の友達でサウジアラビアの人がいるんですけど、そこは一夫多妻制OKなのと、すごく結婚や恋愛について厳しいです。びっくりしてしまうほどなのですが、案外男性はそうでもないです。私の友達は女性なので、すごいしっかりした考えを持っていて、日本みたいにすぐHしたりとかそういうことは許されません。彼女がサウジアラビアにいたときは男の人とも話さなかったって言ってました。アメリカに来て話すようになったって。すごい文化の違いですよね。

weim423
質問者

お礼

ご回答、ありがとうございます。サウジアラビアは保守的なんですね。住む国が変わると言動も変わるというのは面白いですね。

  • goo951goo
  • ベストアンサー率32% (13/40)
回答No.2

今 英会話の勉強をしています。先日ハイキングに行くとアメリカの先生が女性を連れていたので、ガールフレンドですかと聞くと びっくりして ただの友達だよと答えました。セックスフレンドを意味するのかなと、疑問に思いオーストラリアの先生に聞くと そんなことはないという答えでした。ガールフレンドは、恋人.女の友達 国地方によって微妙に違うようです。 結婚についてはよく分かりません。

weim423
質問者

お礼

ご回答、ありがとうございます。アメリカ人の先生が質問にびっくりし、「ただの友達」と答えたのはやはり付き合ってる(性的関係のある)という相手じゃなかったという状況ですね。アメリカではガールフレンドはそんな意味合いになるのでしょうかね・・・

  • porilin
  • ベストアンサー率22% (142/631)
回答No.1

当然ですが、国によって事情が違うでしょう 日本だけが世界と事情が違うわけではありません。 戒律が厳しい国(主にイスラムや仏教)ではガールフレンドといって複数の女性と性交渉を行うことは有り得ないはずなので、そういう言葉を使う場合は単純に女の友達になると思います。 おそらくアメリカ国内でも違うと思います。 保守的な州は非常に保守的ですからユタ州などではガールフレンド=性的な関係という事は有り得ないと思います。 尚、ジャンアレジとゴクミは、アレジが前妻と離婚出来ない(妻側が拒否)からだと聞いていました。 その後離婚が成立して結婚がどうとか聞いた気もしますがハッキリと覚えていません。 結婚せずに関係を続けるカップルが多いのは離婚率に関係しているかもしれませんね。 アメリカの離婚率はかなりの社会問題らしいですから。 世界には1夫多妻制を認めている国もあれば、不倫は重罪な国もあり、「日本以外はどうでしょう」ではくくれないと思います。

weim423
質問者

補足

ご回答、ありがとうございます。 外国人というとちょっとくくりが広すぎました、すみません。アメリカやイギリスなどの場合で知りたかったです。

関連するQ&A