ベストアンサー 英訳お願いします 2016/10/19 10:33 英訳お願いします! 題名風にしたいのですが、 1. 水の心情(心) 2. 心の共存 上記、言葉と英語にしていただけませんでしょうか? どなたかご教授よろしくお願い致します。 みんなの回答 (1) 専門家の回答 質問者が選んだベストアンサー ベストアンサー 92128bwsd ベストアンサー率58% (2275/3919) 2016/10/19 21:02 回答No.1 1. はThe heart of water 文脈によって違ったニュアンスになると思いますが、いろいろな状況をカバーできると思います。 2. は言いたいことの背景説明が無いと訳せないです。 The co-existence of different minds 違う考え方(心)の共存 The mixture of the minds (hearts) 複雑な考え(心)の同居 The shared minds (hearts) 考え(心)の共有 質問者 お礼 2016/10/20 10:35 ありがとうございます!!! 広告を見て全文表示する ログインすると、全ての回答が全文表示されます。 通報する ありがとう 1 カテゴリ 学問・教育語学英語 関連するQ&A 英訳お願い致します 英訳お願いします。 タイトル風にしたいのですが、 時の狭間(隙間) 上記の言葉を、英語でタイトル風に短く表現したいです。 時間という空間の隙間。のようなニュアンスです。 ご教授頂けますでしょうか? 宜しくお願い致します 英訳お願いします 下記の英訳をお願いします。 心を通わせるという英語はあるのでしょうか? なるべくロマンチストな英訳でお願いします 今は言葉の壁はあるけれど 少しずつ心を通い合わせていきたい あなたとずっと一緒にいたいです。 今日はありがとう 英訳してください 英訳に困っています。 「文法の学習次期」という言葉を英語に直したいのですが、 いい適切な英語がでてきません。 よろしければご教授ください。 天文学のお話。日本ではどのように考えられていた? OKWAVE コラム この日本語はどのように英訳するべきですか 大学のレポートで「X理論を手がかりに」みたいな題名を英語で書きたいのですが、どのように英訳すればよいでしょうか。特に「手がかりに」の部分をどう表せばよいかわかりません。 ご教授お願いいたします。 英訳を教えて下さい。 ソラが亡くなったことをとても残念に思います。 でもきっとソラはあなたの心の中で永遠に生き続けていると思います。 上記の文を英訳していただけたらと有難いです。 宜しくお願い致します。 英訳をお願い出来ますでしょうか? 英訳をお願い出来ますでしょうか? フランス語は、under graduate studentの時に習いましたが、 ずいぶん前のことですので、今はほとんど覚えていません。 英語は、苦手ですのでゆっくり話していただけると助かります。 上記の英訳をお願い出来ますでしょうか? よろしくお願い致します。 英語が得意な方 英訳お願いします。 自分は英語が苦手なのでかっこいい言葉などを英語にするときに困っています。 英語の得意な方 英訳よろしくお願いします したの言葉です。 ・過ぎ去りし思い出 ・約束のお守り ・心の力 ・心の鍵 ・勇敢な心 よろしくお願いします 英訳をお願いいたします 自分で英訳してみましたが変な英訳になってしまいました。 下記を英訳にしたら、どうなりますでしょうか? 以前から色々な映画に出ているのは知っていましたが、○○さん演じる『映画の題名』が素敵だと以前から聞いていたので、友達に誘われて一緒に見に行きました。 上記の文章です。 英訳してください。 私、デザイナーのたまごです。キャッチコピーを英語で書きたいのですが、 英訳できません。英語にしたいキャッチコピーは 「きれいな水を帰そう」 この日本語の意図するところは美しく水を使って、地球にきれいな水をかえそう・・・みたいなかんじです。リサイクルを感じさせる、英単語を使いたいと思っています。どうか、いい、英訳を教えてください。よろしくおねがいいたします。 英訳をお願い致します 出隅・入隅の納まりが良く冬季も施工しやすいファンクレアフィルムに、消臭機能が加わって、 水汚れだけでなく気になる臭いにも効果的な壁紙です。 上記文章を英訳お願い致します。 会社の方針で海外の方とビジネスをすることになりましたが、 まったく英語が出来ません。 カタログの英訳とか、どうして良いのやら・・・・・ 分かる方、教えて下さい。 英訳お願いします!! どなた様か英訳をお願いします。 (1)私の頭と心、両方悪くない・・・頭というのは知性の事です、心は素直な温かいものはあるという事です。 (2)あなたが可愛がってくれる事で私は、どんどん(勇猛な・・etc)賢い女に成長するの・・・可愛がるという意味は、恋人同士なので幅広いです。賢い女というのは、知性・教養・女性としての魅力的な意味含みます。 (3)あなた好みの女に育てられたい 断片的で伝わりにくいかもしれませんが、イメージは大人の恋人同士です。 後、愛してる・・と単純な言葉ではなく、英語で素敵な熟語があれば教えて下さい。 大至急是非是非お願い致します m(__)m 英訳お願いいたします 「各セットメニューのライスはプラス500円で天丼に変更できます。」 英語メニューを作りたいのですが、上記の文の英訳が分かりません。 どうぞよろしくお願い致します。 日本史の転換点?:赤穂浪士、池田屋事件、禁門の変に見る武士の忠義と正義 OKWAVE コラム 病気について。英訳お願い致します。 私は病気になったことを英語で伝えたいです。 ------------------------------------------ 急性心不全になりました。 心臓が肥大し、水が溜まっています。 肺も水が溜まって呼吸障害になっています。 思ったより深刻な状況でした。 絶対安静で2週間の入院が必要ですが、 無理を言って5日分の薬をもらい自宅療養中です。 5日後に入院することになると思います。 ------------------------------------------ 上記を英訳、宜しくお願い致します。 英訳をお願いします! 英訳をお願いします! 私はほとんど英語を喋れませんが、 なるべく英語でコミュニケーションできたらいいなとおもいます。 その時に、もし気に障るような表現をしてしまっていたらごめんなさい。 上記の文の英訳お願いします。 訳した文の直訳も教えてもらえると有り難いです。 英語がわからないのですが、この文章を英訳していただけないでしょうか? 英語がわからないのですが、この文章を英訳していただけないでしょうか? 「我々は、芯から心を揺さぶる生き方を求めている」 学生運動でスピーチした政治家さんが、最初に発した言葉だそうです。 題名:英訳して下さい。 題名:英訳して下さい。 私の名前は〇〇です。 人に恵みを与えられる人間、そして利口な人間に育つ様にという意味があります。 上記を英訳して下さい。 学校の宿題という訳ではありません。 英訳です。 英訳です。 英語でもうこの車の競りは終わってしまいました。 英訳お願い致します。🙏 英訳 心が通じ合うこと いつもありがとうございます。 下記の英訳をお願いできませんでしょうか。 英訳: 文字や言葉ではなく心から心へとその真髄を伝えることを意味し、文字や言葉ではその真髄を表現しきれないこと。 言葉に出さなくても自分の考えや気持ちが自然と相手に通じること。 何も言わなくても分かり合うことをいう。 よろしくお願いいたします。 英訳を教えてください。 『死神』の英訳が知りたいです。 意味と読み方も教えていただけると助かります。 また、似たような言葉や言い回しも知りたいです(英語でなくてもいいです)。 よろしくお願いします。 英訳お願いします。 養老孟司さんの 知ることは変わること という言葉を英語にしたいのですが、 なんと英訳したらいいですか? 回答よろしくお願いします。 注目のQ&A 「You」や「I」が入った曲といえば? Part2 結婚について考えていない大学生の彼氏について 関東の方に聞きたいです 大阪万博について 駅の清涼飲料水自販機 不倫の慰謝料の請求について 新型コロナウイルスがもたらした功績について教えて 旧姓を使う理由。 回復メディアの保存方法 好きな人を諦める方法 小諸市(長野県)在住でスキーやスノボをする方の用具 カテゴリ 学問・教育 語学 日本語・現代文・国語英語韓国語中国語ドイツ語フランス語スペイン語その他(語学) カテゴリ一覧を見る OKWAVE コラム 突然のトラブル?プリンター・メール・LINE編 携帯料金を賢く見直す!格安SIMと端末選びのポイントは? 友達って必要?友情って何だろう 大震災時の現実とは?私たちができる備え 「結婚相談所は恥ずかしい」は時代遅れ!負け組の誤解と出会いの掴み方 あなたにピッタリな商品が見つかる! OKWAVE セレクト コスメ化粧品 化粧水・クレンジングなど 健康食品・サプリ コンブチャなど バス用品 入浴剤・アミノ酸シャンプーなど スマホアプリ マッチングアプリなど ヘアケア 白髪染めヘアカラーなど インターネット回線 プロバイダ、光回線など
お礼
ありがとうございます!!!