- ベストアンサー
英訳お願いします
英訳お願いします! 題名風にしたいのですが、 1. 水の心情(心) 2. 心の共存 上記、言葉と英語にしていただけませんでしょうか? どなたかご教授よろしくお願い致します。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
1. はThe heart of water 文脈によって違ったニュアンスになると思いますが、いろいろな状況をカバーできると思います。 2. は言いたいことの背景説明が無いと訳せないです。 The co-existence of different minds 違う考え方(心)の共存 The mixture of the minds (hearts) 複雑な考え(心)の同居 The shared minds (hearts) 考え(心)の共有
お礼
ありがとうございます!!!