- ベストアンサー
ここに「と」もいいですか。
いつもお世話になります。今日また皆さんの力を借りていただきたいですが、「辞書を使えば、難しくても読めます。」という文は接続助詞の「ば」を使って、もちろんいいですが、お尋ねしたいのは「ば」の代わりに接続助詞の「と」を使っても大丈夫ですか。こういう場合、「ば」と「と」はどういう区別がありますか。とてもまぎれやすい二つの助詞ですけれども。 お願いします。ありがとうございます。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
【辞書を使うと、読めます。】という風に、 【と】という言葉を使うと辞書の役割に重点が置かれているように思います。 対して【ば】を使うと例題の場合、 【そのままでは読めません。でも辞書を使えば、難しくても読めます。】 というように、辞書の役割より、自分の能力の方が強調されるのではと思います。
その他の回答 (1)
- ymmasayan
- ベストアンサー率30% (2593/8599)
回答No.1
この場合の「ば」と「と」は全く同じです。「辞書を使うと」 >皆さんの力を借りていただきたいですが 「貸していただきたいですが」の間違いです。 あるいは「お借りしたいのですが」でもいいです。
質問者
お礼
早速のご回答、ありがとうございます。おっしゃったとおりですね。うっかりして、借りていただきたいですと間違えてしまいましたね。直してくれてありがとうございます。
お礼
よくわかりました。助かりました。ありがとうございます。