• 締切済み

タイ人の英語に関して、何を言ってるかわかりますか?

タイ人の話す英語は発音が独特ですよね。 例えば 「Central worldをせんたんうぉー」と発音したり 「threeをてぃー、ice creamをあぃてぃむ」と発音したり。 先日これで困り事がありました。 これは昨日タイのバンコクに旅行で赴き、その帰りのことです。 空港の手荷物検査で止められました。 検査員のお姉さん「Show me your bag」 私はバッグの中を開いてみせます。 問題はその後 検査員のお姉さん「ふぁくとりー!ふぁくとりー!」 私「!?Pardon?」 検査員のお姉さん「Where are you come from 」 私「From Japan(関係ないだろ…)」 検査員のお姉さん「ふぁくとりーな!ふぁくとりーな!」 そう言って声を大に荒ぶりながら迫って来ます。 その後、お姉さんは私のバッグをおもむろに弄り モバイルバッテリーを取り出し不審そうに観察し始めました。 ふぁくとりーが意味不明で半ば腹がたち始めたので 私「This one is mobile battery. Do you know?」 と嫌みっぽく少し怒った口調で説明しましたがこれで解放されました。 結局この「ふぁくとりー」とは何の事でしょうか。 私の鞄は小さなファクトリーとかそういうのじゃないのは分かります。 ご教示ください。

みんなの回答

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

 バッテリーのことでしょうかね。

aegisjal
質問者

補足

確かにバッテリーだと「りー」の部分が一致はしますね。 しかしながら、持ち物のX線検査の後でいきなりバッテリーと決め打ちをしてきたと云うことでしょうか 結局、バッテリーは持ち込み出来ています。

関連するQ&A