• ベストアンサー

タイ語と英語に訳せますか?

タイ語ができる方よろしくお願いいたします。 わからなければ英語だけでもかまいません。 よろしくお願いいたします。 月曜日にiphone を送りましたが、バッテリーが入っているとダメみたいで戻ってきました。 次は内容品のなかに携帯電話と書かないで発送してみます。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1

I mailed an iphone on Monday but it returned to me. Because batteries seem to be prohibited to mail overseas. So I will try to mail it again without indicating contents. ผมส่ง iPhone ในวันจันทร์ แต่มันกลับให้ฉัน เพราะแบตเตอรี่ดูเหมือนจะไม่ได้รับอนุญาตที่จะส่งไปต่างประเทศ ดังนั้นฉันจะพยายามที่จะส่งอีกครั้งโดยไม่ต้องแสดงเนื้อหา

akanao16
質問者

お礼

またお世話になりました。 安心できます。 ありがとうございました。

その他の回答 (1)

  • naguskun
  • ベストアンサー率50% (6/12)
回答No.2

タイ人です。以下は正しいですからどうぞ使ってください。 วันจันทร์ส่งไอโฟนไปแล้วให้นะ แต่ว่าเค้าห้ามใส่แบตเตอรี่ ก็เลยถูกตีกลับมา เดี๋ยวจะลองส่งไปให้ใหม่อีกที คราวนี้จะลองไม่เขียนว่าข้างในมีมือถือแล้วกันนะ

akanao16
質問者

お礼

ありがとうございます。 助かりました。

関連するQ&A