- ベストアンサー
おみやげを目上の人に渡す時
「召し上がってください」 と 「お召し上がりください」 とどちらの方が良い言葉ですか?
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
「お口よごしですが」でしょうね。
その他の回答 (2)
- bakansky
- ベストアンサー率48% (3502/7245)
回答No.2
どちらも不適切です。 言い方は 「お召し上がりください」 と丁寧にしても、要するに相手に命令している形になってしまいます。従って失礼になります。 #1 の方の回答にある形か、あるいは 「お口に合うかどうか分かりませんが ・・・」 と言いながら差し出して、それ以上は言わないという態度が好ましいと思います。ただし、地方によって幾分の違いはあるかもしれませんけれど ・・・
質問者
お礼
ありがとうございました。
- trytobe
- ベストアンサー率36% (3457/9591)
回答No.1
「お口に合うかわかりませんが、お受け取りください」
質問者
お礼
ありがとうございました。
お礼
ありがとうございました。