• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:英語でお客様を案内をするにはPart2?)

英語でお客様を案内するには?

このQ&Aのポイント
  • 外国人が乗る屋形船でのアルバイトをしていますが、お客様が時間を間違えて並ぶことがよくあります。そこで、チケットを回収する前に英語でお客様に呼びかける方法を教えてください。
  • 外国人のお客様が乗る屋形船でのアルバイトをしているのですが、お客様が時間を間違えて並んでしまうことがよくあります。チケットを回収する前に英語でお客様に声をかける方法を教えてください。
  • 外国人のお客様が乗る屋形船のアルバイトをしています。お客様が間違った時間に並んでしまうことが多いのですが、英語でお客様に正しい情報を伝える方法を教えてください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 92128bwsd
  • ベストアンサー率58% (2275/3919)
回答No.1

Passengers for the tour at one fifteen, please line up in this line. Passengers for the next or later, please wait out of the line until the next announcement. Check up your ticket please. The tour at one fifteen started boarding through this line. Passengers of the later ticket, please wait until the next announcement. This is the line only for one fifteen boarding. 1:15は英語的にはQuarter past oneですが、いろいろな国の人がいることを考えるとone fifteenの方が通じやすいと思います。英語圏でない人の事も考えると、もっとシンプルに、 Boarding for one fifteen here. Others, please wait for your boat out of the line. くらいで良いと思います。

sinkocyo
質問者

お礼

回答ありがとうございました。 The tour at one fifteen started boarding through this line. ここの部分はどういう風に訳せばよろしいでしょうか? 文法的にも自分にとっては難しく(startedが動詞?)、教えていただければ光栄です。 よろしくお願いします。

関連するQ&A