- ベストアンサー
次の文を英語にしてください
あなたは歌を大切にしている この文を英語にしてください 大切にする という英語は value, cherish, treasure, important , precious など ありますが、どれが使えるのでしょうか? よろしくお願いします
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
value, cherish, treasure, important , preciousのそれぞれを使うことを考えると(ちなみに最初の3つは、動詞または名詞ですが、後の二つは形容詞なので、英語の言い方そのものが変わりますが)、 1. value 歌の価値評価する、査定する 2. cherish ある歌を(壊されないよう、スポイルされないよう)大事に守る、育てる。イメージを持ち続ける。 3. treasure ある歌を宝物の様に大事に扱う、高く評価する 4. important ~にとって重要である、重大である 5. precious 非常に価値がある、大切である。 もともとの日本語で言いたいニュアンスにもよるのですが、5が一番ぴったり来ますかね。 He takes song as precious thing. 彼は歌(歌うこと)を大切な事として扱う。 元の日本語は英語にとてもしにくく、例えばこんなのでどうでしょう。 He loves songs as precious part of his life. 彼は歌を彼の人生の大切な部分として愛している。
その他の回答 (1)
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
You place great importance on songs. とも。 http://eow.alc.co.jp/search?q=place+importance
お礼
ありがとうございました リンクもつけていただきimportanceの使い方がよくわかりました
お礼
それぞれの使い方をわかりやすく解説いただきありがとうございました とてもイメージしやすいです 助かります He takes song as precious thing. も He loves songs as precious part of his life. もどちらも良いですね He loves songs as precious part of his life. のほうは言いたいこと にとてもあてはまる気がします ありがとうございました