• ベストアンサー

この文を英語に訳して下さい。

この文を英語に訳して下さい。 「我、歌によりて世界を更新せん」です。 所属バンドのスローガンなのですが、シルバープレートに刻印するのに英語にしたいのです。 英語に訳せる知識が無いので、わかる方よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#110863
noname#110863
回答No.3

「我、歌によりて世界を更新せん」 "I shall renovate the world by singing."なども考えられます。 ** "I shall ~"はかっこつけた言い方"I will ~"でもいいです。"I"を"We"にすると一体感が出てきます。 ** "renovate the world"は「世界に活気を与える」「世界を活気づける」という意味の定句のようなものです。 ** "by singing"「歌うことによって」として、「歌」という名詞を排除したものです。

seana00
質問者

お礼

わかりやすい説明ありがとうございます。 I shall renovate the world by singing. に決定しました。 メンバー共々喜んでおります。 このたびは本当にありがとうございました。

その他の回答 (2)

  • spring135
  • ベストアンサー率44% (1487/3332)
回答No.2

We will realize renovations in the world by the charm of songs.

seana00
質問者

お礼

ありがとうございました。

  • chirobu-
  • ベストアンサー率11% (228/2017)
回答No.1

we update the world with a song

seana00
質問者

お礼

ありがとうございました。

関連するQ&A