- ベストアンサー
下記の英文を教えて下さい。お願いします。
ログインできました。 安心しました。 前回送料の見積もりをもらいましたがあれは航空便ですか? ちょっと高くないですか? 荷物の「サイズ」と「重さ」と、「どこから発送するか」教えてくれませんか? 日本のフェデックスにも見積もりを取ってみます。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
At last, I was able to log in. Thank you. I was very much relieved. By the way, in regard to your previous estimate of the shipping cost, was that for air delivery? I felt the cost was a little high. Would you let me know the package's "Size," and "Weight," and also the location from which it is to be shipped? On my part, I will ask for an estimate from Fedex in Japan as well. ------------------------------------------------------------------ やっとログインすることができました。 ありがとうございました。ほっとしました。 ところで、前回送料の見積もりをもらいましたがあれは航空便ですか? 少し高い気がします。 荷物の「サイズ」と「重さ」と、「どこから発送するか」を教えてくれませんか? 私の方でも日本のフェデックスからも見積もりを取ってみます。