- ベストアンサー
翻訳をお願いします。
Adrian Adonis talks inspiration, Threepenny Opera The Musical and the importance of being yourself 翻訳ソフトは、ご勘弁下さい。 よろしくお願いします。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
#1です。カンマがあったのであれば、前にご回答した通り。 もしなかったら、前の回答が外れと言うことでした。ご確認ありがとうございます。
その他の回答 (3)
- 92128bwsd
- ベストアンサー率58% (2275/3919)
回答No.4
#1&3です。すみません、間違えました。#2さんが答えられているように、現在形なので下記の様に訂正します。 「エイドリアン・アドニスはひらめき、三文オペラ、ミュージカル、そして自分自身でいることの大事さを語る。」
- bakansky
- ベストアンサー率48% (3502/7245)
回答No.2
エイドリアン・アドニスが、インスピレーションについて、また、ミュージカル版 「三文オペラ」 のことや、自分を持するということについて、語ります。
質問者
お礼
ありがとうございました! m(_ _)m
- 92128bwsd
- ベストアンサー率58% (2275/3919)
回答No.1
「エイドリアン・アドニスは直観、三文オペラ、ミュージカル、そして自分自身でいることの大事さを語った。」と訳しましたが、OperaとThe Musicalの間にカンマが無いとそうはなりません。すみませんが憶測です。
質問者
補足
すいません、カンマがありました! すると、どうなるのでしょうか? よろしくお願いします。
お礼
ありがとうございました。 m(_ _)m