- 締切済み
英文の解説をお願いします。
All he does is insist on his rights and neglect his duties. (彼は権利ばかり主張して義務を果たさない) 上記の英文は、旺文社のオーレックス和英辞典に載っていた用例(権利の項目)なのですが、 この文のneglect(動詞)の主語は何でしょうか?All he doesでしょうか? All he does neglect his duties.という文が不自然に感じたので、質問させていただきました。 ご回答よろしくお願いします。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
みんなの回答
既に正しい回答が出ています.回答者No.2 SPS700さんがおっしゃる通りです.これは辞書で代名詞allを調べると必ず掲載されています.私の手元にある辞書の例を以下に並べてみます.(to) はtoを入れてもよいが入れなくてもよいことを表します. All you have to do is (to) follow the instructions. 「あなたがすべきことはただ指示に従うことだけです」学研 スーパー・アンカー英和 All you have to do is (to) do your best. 「君は最善を尽くしさえすればよい」大修館ジーニアス英和 All he did was (to) give me a card on my birthday last year. 「去年の誕生日にはカードをくれただけだった」小学館プログレッシブ英和 All you have to do is (to) press the button. 「あなたはボタンを押すだけでよい」研究社ライトハウス英和 All he does is watch TV. 「彼ときたらテレビを見てばかりだ」ロングマン英和 All you have to do is get five more points, and the trip to Europe is yours! 「あと 5 ポイン獲得すれば欧州旅行はあなたのものです」研究社新和英大辞典 (回答者からのお願い) 辞書からただ引用しただけの後出し回答ですから,ベストアンサーはご遠慮させて頂きます.
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
1。この文のneglect(動詞)の主語は何でしょうか? All he does です。 2。All he doesでしょうか? はい、そうです。 3。この文の主語は、All he doesで、述語は insist と、neglect の「to なし不定詞(下記 bare infinitive)二つの並列で、is という be動詞の補語として名詞としてつかわれています。 http://lib21.blog96.fc2.com/blog-entry-1826.html All he does が主語で、「to なし不定詞」が補語となっている例には all he does is win all he does is catch touchdowns all he does is win lyrics all he does is score touchdowns all he does is text me all he does is watch tv all he does is sleep all he does is text me and never talks to me などがあります。 4。直訳すれば 彼がすることすべては、彼の権利を主張し、彼の義務を無視することである。 となります。 5。「All he does neglect his duties.という文が不自然に感じたので、質問させていただきました。 この文は確かに変ですが、 (い) All he does is insist on his rights という文と (ろ) All he does is neglect his duties. という文を、一つの文に纏める段階で 重複する主語の All he does と動詞の is を省略しただけですから(ろ)のように is を補えば不自然さはありません。
- Nakay702
- ベストアンサー率79% (10004/12512)
以下のとおりお答えします。 >All he does is insist on his rights and neglect his duties. >この文のneglect(動詞)の主語は何でしょうか?All he doesでしょうか? ⇒確かに、変な文ですね。2つの考え方があると思います。 1.neglectを動詞「無視する」と考える場合 (1)主語はAll he doesであると考える場合 論理矛盾→「彼のすることすべてが無視する」(!?)。 (2)主語はheであると考える場合 neglectに3単現のsが必要。 2.neglectを名詞「無視」と考える場合 neglect his duties→neglect of his duties(ofを補うことが必要)。 ということで、おっしゃるように All he does is insist on his rights and neglect his duties. は、いわゆる「非文」だと思います。 次のような2とおりの訂正が考えられるでしょう。 (1)All he does is insist on his rights and he neglects his duties. 直訳:彼のすることはすべて権利の主張で、そして彼は義務を無視する。 (2)All he does is insist on his rights and neglect of his duties. 直訳:彼のすることはすべて権利の主張と義務の無視である。 このうち、私としては、(2)の方がお勧めの表現です。 以上、ご回答まで。