- ベストアンサー
クリープ変形の英語の技術資料
クリープ変形の英語の技術資料を読んでいるのですが、 "Plasticity limited by discrete obstacles"の日本語訳がうまく考えられません。 不連続な障害による可塑性の限界とでも訳せばいいのでしょうか? なお、英語の資料は以下のリンク先にあります。 http://engineering.dartmouth.edu/defmech/chapter_2.htm#Plasticity limited by discrete obstacles
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答