• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:以下の英文を訳して下さい。)

British Forces Face Obstacles in Ottoman Defense

このQ&Aのポイント
  • The attack on 13 January against Ottoman forces became less surprising as the British struggled to assert themselves.
  • The British forces faced obstacles due to a delay in the attack and a lack of proper maps.
  • The frontal attack by the 28th Brigade was repulsed with heavy casualties.

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Nakay702
  • ベストアンサー率79% (10004/12512)
回答No.1

以下のとおりお答えします。英国軍とオスマントルコ軍の戦闘での一進一退で、おもに英国軍にとって旗色の悪い局面を述べています。 >The attack, which began in the early afternoon of 13 January—postponed from the morning because of a persistent mist and a slow advance by artillery across the river—quickly lost the intended element of surprise, as the outnumbered British forces on both sides of enemy lines struggled to assert themselves against a robust Ottoman defense. ⇒1月13日の昼過ぎに始まった攻撃は、―打ち続く霧と進軍する砲兵隊の手間取る渡河のために間延びして―、意図した急襲の要素を急速に喪失した。そんなわけで、両岸の兵数では敵前線に勝る英国軍は、頑強なオスマントルコ軍の防御線に対して軍勢を誇示しながらも悪戦苦闘していた。 >Kemball made a frontal advance, while Younghusband, with the bulk of the British force, attempted a wide turning movement.The delay seriously affected the chances of success, as small-arms and artillery fire from the alerted Ottoman forces began to halt the British infantry movements. ⇒ケンボールは前線へ進軍したが、一方ヤングハズバンドは英国軍の層の厚みを活かして幅のある動きの人海戦術を試みた。しかし、間延びした展開が成功の機会に深刻な悪影響を及ぼした。警戒態勢に入ったオスマントルコ軍からの大小銃砲の砲火が、英国軍歩兵隊の動きを止めにかかったのである。 >Lacking proper maps, the leading British column became lost. Seizing the opportunity, the Ottoman units began to wheel around from a north-south orientation to an east-west, to face the British flanking manoeuvre. The resulting frontal attack by the 28th Brigade was repulsed with heavy casualties. ⇒適切な地図を欠いていたので、先導する英国軍縦隊は霧消した。オスマントルコの部隊は、好機を掴んで、英国軍の側面での機動作戦に対峙すべく南北方向から東西方向に旋回し始めた。第28旅団による正面攻撃の結果は、甚大な死傷者数を蒙って、跳ね返される格好となった。

iwano_aoi
質問者

お礼

回答有難うございました。