- ベストアンサー
濃霧の中、攻撃は遅れる
- 濃霧の中、英軍はオスマン軍の反撃に遭い、攻撃は遅れた。
- イギリスとインドの部隊は、オスマン軍の激しい抵抗に直面し、攻撃目標への進展が停滞した。
- 短距離からの銃火に晒された英軍は、カバーを探して掘り陣地を築いた。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
以下のとおりお答えします。チグリス川左岸での戦いが述べられています。 >As day broke, the Tigris Corps found itself advancing through a heavy fog. On left bank, Younghusband's brigades began their advance in the mid-morning. Approximately two hours into the advance, the brigades paused in their movements to break for lunch. At midday, the fog began to clear and turn into an unseasonably hot day. As the British and Indian battalions were cooking their food, the Ottoman forces launched a spoiling attack. Even though it was driven back, the left bank Tigris Corps' attack on the left bank was further delayed. ⇒日ざしが途切れると、チグリス隊は濃い霧の中を通って進んでいることに気づいた。左岸の土手では、昼の近づくころにヤングハズバンドの旅団が行軍を開始した。行軍すること約2時間、旅団は昼食をとるために機動を休止した。正午のころから霧が晴れていき、季節外れの暑い日に変りはじめた。英国・インドの大隊が食べ物を調理していると、オスマントルコ軍が妨害攻撃をしかけてきた。それは一旦追い返したが、左岸の土手での、チグリス隊の攻撃はずっと遅れていった。 >Eventually, Younghusband's troops reached their positions and launched their attack. However, the objectives of their attack turned out to be the center of the left bank defenses. Through the rest of the afternoon, Younghusband's brigades failed to make much headway against the Ottoman defenders. With no cover on the ground, the assault battalions came under fire at long range from rifle, machinegun, and artillery. Few units made it closer than 300 yards before having to dig in for some cover. ⇒結局、ヤングハズバンドの軍隊はようやく陣地に到着し、攻撃に乗り出した。しかし、その攻撃目的は左岸土手の防御線の中央部に転換された。午後の後半中ずっと通して、ヤングハズバンドの旅団はオスマントルコの守備隊に対抗したが、阻まれてあまり前進できなかった。地面を覆うものが何もないので、突撃する大隊は射程距離の長いライフル、機関銃、および大砲の砲火をくぐった。部隊によっては、身を隠す覆いを求めて塹壕を掘らなければならなくなる直前(距離)の300ヤードより近くまで肉迫していった。
お礼
回答有難うございました。