• ベストアンサー

お手数ですが、次の英文を訳して下さい。

With Aylmer present, the British began to concentrate their forces for a follow up attack on 7 January 1916. On the left bank, Younghusband would command 19th, 21st, and 35th Brigades. On the right bank, Kemball would command the 28th Brigade, reinforced by the 62nd Punjabis and 92nd Punjabis from the 19th Brigade. Defending the right bank was 35th Division while the 52nd Division occupied the position on the left bank. On 6 January, Younghusband had loosely controlled the action, allowing his brigade commanders wider latitude. On 7 January, with Aylmer now in command, he instituted tighter controls over the brigade commanders, trying to orchestrate a coordinated attack. Aylmer's plan was to hold the Ottoman forces in place on the left bank with demonstration by the 35th Brigade. As this happened, the 19th and 21st Brigades would attack the left flank of the defenses. This would mean marching the 19th and 21st Brigades more than five miles to get to the jumping off point for the attack. On the right bank, Kemball's troops would try to retake the ground that they had given up the previous afternoon in order to bring enfilading fire against the left bank positions.

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Nakay702
  • ベストアンサー率79% (10068/12613)
回答No.1

以下のとおりお答えします。 チグリス河畔での、英国軍の(対オスマントルコ軍の)戦闘計画について述べています。 >With Aylmer present, the British began to concentrate their forces for a follow up attack on 7 January 1916. On the left bank, Younghusband would command 19th, 21st, and 35th Brigades. On the right bank, Kemball would command the 28th Brigade, reinforced by the 62nd Punjabis and 92nd Punjabis from the 19th Brigade. Defending the right bank was 35th Division while the 52nd Division occupied the position on the left bank. ⇒エールマーの参戦を得て、英国軍は1916年1月7日の攻撃を力強く推し進めるために軍隊の集結に取りかかった。左岸の土手では、ヤングハズバンドが第19、第21、および第35旅団を指揮することとした。右岸の土手では、ケンボールが、第19旅団から回った第62および第92パンジャブ隊の加勢を受けながら、第28旅団を指揮することとした。第35師団が右岸の土手を防御し、その間に第52師団が左岸の土手で陣地を占拠するのである。 >On 6 January, Younghusband had loosely controlled the action, allowing his brigade commanders wider latitude. On 7 January, with Aylmer now in command, he instituted tighter controls over the brigade commanders, trying to orchestrate a coordinated attack. Aylmer's plan was to hold the Ottoman forces in place on the left bank with demonstration by the 35th Brigade. ⇒1月6日、ヤングハズバンドは、彼の(直属部下の)旅団司令官らに広い許容範囲を認めて、行動をゆるやかに統制していた。1月7日、今や指揮体勢に入っているエールマーとともに、足並みを揃えた攻撃を編成しようとして旅団司令官らにより厳しい統制を実施した。エールマーの計画は、第35旅団の実戦示威によってオスマントルコ軍を左岸の土手の特定場所に留め置くことであった。(*) (*)ヤングハズバンドやエールマーはいわゆる師団長で、それぞれの師団には幾つかの旅団が所属している。そして、もちろん、各旅団には旅団長がついていて、直接的にはその旅団長が(師団長の指示の下に)自分の旅団を指揮する、という構図です。軍隊のヒェラルキーは複雑ですね。 >As this happened, the 19th and 21st Brigades would attack the left flank of the defenses. This would mean marching the 19th and 21st Brigades more than five miles to get to the jumping off point for the attack. On the right bank, Kemball's troops would try to retake the ground that they had given up the previous afternoon in order to bring enfilading fire against the left bank positions. ⇒これを実行しながら、第19,第21旅団が防御線の左側面を攻撃することとした。このことは、第19,第21旅団にとっては攻撃のための出発点に到着するのに5マイル以上を進軍することを意味した。右岸の土手では、ケンボールの軍隊が左岸土手の敵陣に縦射砲火を浴びせるために、前日の午後彼らが放棄した地面を(足場として)奪回することとした。

iwano_aoi
質問者

お礼

回答有難うございました。