• ベストアンサー

There is の使い方-2

こんばんは。 QNo.4337935で、"There is の使い方"について質問し たくさんの方に色々な回答を頂きました。 ありがとうございます。 かなり感覚がつかめたと思っていたのですが、 英会話の先生から、次のメールが届き、 また少し混乱してきました… "There is an opening on Monday" because there is some ownership in this case. (I own my time.) So I have... is best and not There is ... 次のレッスンの予約をしたメールに対する返信で "There is an opening on Monday" という文で There is ついて説明をしてくれているみたいなのですが "月曜に空きがあります"…以降の内容は、良く分かりません。 I have... is 良くて(best) で There is ... はダメ(not) ?? 宜しくお願いします!

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#202629
noname#202629
回答No.4

質問を拝見させていただき、良い人柄の方なんだと感心しました。英会話だけでなくこのサイトでどしどし質問をして下さい。応援します。 ANO1さんと皆様の回答の付け足しです。 貴方は名詞のopeningに「空き」と言う意味があることを知り、英会話の先生にメールを入れたのでしょう。 この名詞のopenigの意味は 1)空き、隙間、通路、空間 2)オープニング、開幕、初日 3)職の空き になりますが、1)の「空き」は人が通れる空間の様な空きであり、時間が「空いている」の空きとは意味がちがいます。3)の空きも求人の空きが有るで、時間の空きではないのは解っていただけると思います。 There is an opening ceremony on Monday. といえば、「月曜日にオープニングサレモニーがあります。」の立派な文章ですがceremonyとMondayを取り除いて、 There is an opening としても「そこに時間が空いている」との文章にはならず、そこにはドラえもんが襖の隙間から異次元に飛び立つような空間が有るような感じになります。 ですからANO1さんが解説をしたように、ここは I own my time.=時間を所有する の様に所有すると言う意味の”I have”を使いなさい。例えば、 I have a book. I have a boy friend. のように、 I have time. I have time to study with you. とすれば、私は時間を持つ=所有する=時間がある=貴方と勉強をする時間がりあります。となります。 There is time.と言えないわけではないのですが、哲学者が「そこには時間がある。その時間とは無限で永遠であり・・」と訳のわからない話になってしまいます。これでは There is an opening on Monday. と同じになりますよ。と先生は教えてくれたのです。

momo326159
質問者

お礼

こんにちは。 今回もご回答頂いて、ありがとうございます! このサイトは、私のちょっと説明不足な(?!)質問であっても 多くの方が丁寧に対応して下さるので とても感謝しています。 これからも、宜しくお願いします! 辞書で"There is" を調べている時に 3)職の空きに関する例文が書いてあり "空き"="時間があるという意味でも使えるかも"と思って その表現を早速使ってみたのですが、 "空き"の意味が間違っていたんですねぇ~ 納得!!って感じです♪ ご回答、ありがとうございました!

すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (3)

  • slam1228
  • ベストアンサー率20% (1/5)
回答No.3

"There is an opening on Monday" だと「月曜日に『空き』というのがあります」のような訳になります。 月曜日が空いている→月曜日に空き時間を持っている こんな感覚で考えるとわかりやすいと思います。

momo326159
質問者

お礼

こんにちは。 今回もご回答頂いて、ありがとうございます! "月曜日に空き時間を持っている" だから "I have..." が "best" って事なんですねぇ~ 納得できました! ご回答、ありがとうございました!

すると、全ての回答が全文表示されます。
  • wase_125
  • ベストアンサー率25% (13/51)
回答No.2

http://oshiete1.goo.ne.jp/qa4337935.html ここでも答えましたが、 I have →自分と関係がある There is →自分とは関係がない ってことを伝えたがってるのだと思います。

momo326159
質問者

お礼

こんにちは。 今回もご回答頂いて、ありがとうございます! "I own my time" ⇒ 自分と関係がある事 ⇒ "I have..." という事なんですねぇ~ 納得できました! ご回答、ありがとうございました!

すると、全ての回答が全文表示されます。
  • yakamashi
  • ベストアンサー率40% (18/44)
回答No.1

何を質問してるのか理解できなかったけど、よーく読んだらなんとなくわかった。 "There is an opening on Monday"これはもともとあなたが英会話の先生に送った文章なのね?lessonの予約しようとして。 そしたら、その先生がその文章に突っ込みを入れてきたと。 because there is some ownership in this case. (I own my time.) この場合、「所有」について言ってるんだから(私は時間を持ってます) So I have... is best and not There is ... ここは「I have..」を使うのがベストで、「There is ...」を使うところじゃないよ。 前の質問の「特定・不特定」とは関係ない。 「時間があります」って、時間がその辺に転がってるわけじゃないんだから「あります」と言う日本語を何でもかんでもThere is ...にするなよ、って話。

momo326159
質問者

お礼

こんにちは。 今回もご回答頂いて、ありがとうございます! "There is an opening …" は 辞書に載っていたのを使ってみたので、 まさか"使い方が良くないよ"って 指摘されると思っていなかったので 混乱してしまって… 何でもかんでも"There"にしちゃダメなんですねぇ~ とても分かり易かったです♪ ご回答、ありがとうございました!

すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A