• ベストアンサー

このtheyの意味

この文章のtheyは文章中の単語で置き変えると何になるかさっぱり分かりません。英語の得意な方、おねがいします!In other wordsのあとのtheyです。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.3

children need wheels とあって、in other words が they need someone ~です。 need も共通していますし、 children = they です。 drive them around の them も children です。 wheels は車輪から「車」自体を表します。 子は車が必要、言い換えれば、彼ら(子)をいろいろなところに運転して連れていってくれる人が必要ということになる、 そのような運転手が親なのだ。

その他の回答 (2)

回答No.2

childrenです。 「彼らには、車で連れまわってくれる人が必要なのだ。両親は運転手(=chauffeurs)になる」となっていますので。

回答No.1

American parentsでしょう。 言い換えれば、アメリカの親は彼らを運転して連れ回さないといけない、と。 アメリカに住んでいる女性を知っていますがどこに行くにも車で送り迎えが当たり前みたいです。

関連するQ&A