- ベストアンサー
意味は掴めるのですが、文法的に理解できません。
現在、イギリスの英語教本を使って英語を勉強しています。 テキストの中に 「Did you remember all the new words last lesson from the lesson before that?」 という文章があります。 これは意訳すると、「先週までに習った新しい単語を全て覚えましたか?」でいいのでしょうか? new以下の文章が文法的に理解できていません。 これは何かが省略された文章なのでしょうか? それとも文法的に完全な形なのでしょうか? どうぞ宜しくお願い致します。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
誰が読んでも分かりにくい文章だと思います。おそらく "last lesson" を副詞的に使っているのでしょうが、以下のように書き換えた方が分かりやすくなるでしょう。 In the last lesson, did you remember all the new words from the lesson before that? または、 In the last lesson, did you remember all the new words that you had learned from the lesson before that? 「最後(最新)のレッスンにおいて、そのひとつ前のレッスンで習った新語をすべて覚えていましたか?」
その他の回答 (2)
- ca-jp
- ベストアンサー率56% (123/219)
No.2さんと同じようなものです。 [In the] Last lesson, did you remember all of the new words from the lesson prior to that? 最後のレッスン[で]、あなたはそれ以前のレッスンから、すべての新しい単語を覚えているのですか?
お礼
ご回答有難うございました。
- Oubli
- ベストアンサー率31% (744/2384)
意味不明というより、正しい文になっていないと思います。 出版社に問い合わせてみればいかがでしょうか。
お礼
有難うございます。検討してみます。
お礼
ご回答有難うございました。