- ベストアンサー
この英文の文法構造を教えてほしいです。
この英文の文法構造を教えてほしいです。 One of the most serious problems the world facing is global warming. この、「the world facing」の部分の分詞構文がわかりません。 「Problems」の関係代名詞でしょうか?(だとしたらなぜ「the world is facing」にならないのか..) 教えてください、お願いします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
One of the most serious problems the world facing is global warming. やはりこのままではおかしく、関係代名詞の目的格の省略なら problems the world is facing というか、 problems the world faces の方がいいでしょう。 これは主格にして problems that face the world にしても同じような意味で、 これを分詞にして problems facing the world でも正しくなります。 言い換えると、分詞を使うのは主格的関係の場合です。 You face a problem. A problem faces you. You are faced with a problem. これでいずれも「問題が直面している」 という意味になります。 face は「面する」わけだからどちらにとっても向き合っているわけなので。 日本語で「世界が直面している」となっていてもこだわらなくていいと思います。 「世界が直面している」問題 「世界に直面している」問題 日本語でもあまり差はないと思います。
その他の回答 (1)
- bakansky
- ベストアンサー率48% (3502/7245)
きちんとした英文を書く人であるということが確かな人の書いたものなのでしょうか。少し違和感があります。is facing is ... というふうに is を重ねることを嫌ったのかもしれないと思いました。 似た文意の文で、次のようなものをネットで見ました。IELTS Global Warming Essay - Model Essay 18 というものの課題です (サイトは下に記します)。 Global warming is one of the most serious issues that the world is facing today. こういうふうに主語を Global warming にすれば、is が重なる弊がない文になるのになぁと思いました。