• 締切済み

フランス語の翻訳をお願いします。

フランス語が分かる方、以下の文を日本語に翻訳して頂けないでしょうか? お願いします…。 Grosse discution avec mon mec bien en profondeur et pour la premiere fois je respire l espoir a nouveau 11 ans ca ce jete pas comme ca jai envie de surmonter nos problem malgre les coup bas qui a u

みんなの回答

回答No.1

はじめまして。 友達に送るメールのような文ですね。 句読点とアクサン記号がないので混乱しますが、内容は 概ね以下のようなニュアンスです。 -------------------------------------- 彼氏と深く激しい議論をした。 この11年間も面と向かって話して来なかったけど、 初めて希望が持てるように。 いろいろな汚い手口はあったにせよ、まあ何とか 私たちの抱える問題を乗り越えたいと思う。

関連するQ&A