denkyu100wattのプロフィール
- ベストアンサー数
- 9
- ベストアンサー率
- 64%
- お礼率
- 0%
- 登録日2012/04/16
- 性別男性
- フランス語ができる方お願いします!
Bonjour vous faites un paiement entre amis et je prépare votre colis. eBayでまとめて購入するので全部でいくらという形で値引きしてもらったので、どのように支払ったらいいか聞いたのですが、上記の返信がありました。 よく意味がわからないのですが、どういう意味でしょうか? よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- フランス語
- noname#251659
- 回答数3
- フランス語ができる方お願いします!
Bonjour vous faites un paiement entre amis et je prépare votre colis. eBayでまとめて購入するので全部でいくらという形で値引きしてもらったので、どのように支払ったらいいか聞いたのですが、上記の返信がありました。 よく意味がわからないのですが、どういう意味でしょうか? よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- フランス語
- noname#251659
- 回答数3
- 「花咲くお家」をフランス語で表すとどうなりますか?
自宅で趣味のお教室を開く予定で、お教室の名前を考えているところなのですが、maison deをいれたいのですが、maison deを入れて「花咲くお家」という意味にするには何と表せばいいでしょうか?
- 洋画のタイトルがわかりません。
二人のイギリス人青年(大学生?)がフランスの田舎町に旅行。そのうちの一人が地元の貧しい少女と恋愛関係になる。二人はデートをしていた橋?でいついつの何時に駆け落ちのために会うことを約束する。ところが当日彼女は待てど彼は現れない。彼女は彼を捜しに町に行く。彼女は一瞬彼を見るが馬車に遮られて彼を見失う。彼がいた場所に行くがその辺りに彼の姿はもうなかった。彼は違う少女とその家族と歩いていた。その少女の家族は金持ち。そう彼は自分の出世と金を選んで彼女と結婚する。そして多分20年近くがたった頃、彼は再び同じ町に妻と一緒に訪れる。二人は馬車に乗っている。夫婦仲は良さそうとはいえない。子供もいないようだ。彼は妻がどこかへ行っている間に一人で自分が裏切った少女の住んでいた家を訪れる。するとその少女は死んだという。男の子を生んでから。彼の妻が戻ってくる。退屈だから去りたいと促す。二人は再び馬車に乗り去ってゆく。途中の畑で一人の青年が立ってこちらを向いている。青年は黙ったまま男に挨拶をする。その青年の顔は彼にそっくりだった。彼はずっとその青年の顔を見続けるが馬車は青年から離れていく。完。
- 締切済み
- 洋画
- jimmywasborn
- 回答数1
- フランス語の翻訳をお願いします。
フランス語が分かる方、以下の文を日本語に翻訳して頂けないでしょうか? お願いします…。 Grosse discution avec mon mec bien en profondeur et pour la premiere fois je respire l espoir a nouveau 11 ans ca ce jete pas comme ca jai envie de surmonter nos problem malgre les coup bas qui a u
- 締切済み
- その他(語学)
- orangepower
- 回答数1