- ベストアンサー
1.1×10(の6乗)
Gooだと算式がでないのかな… えっとですね、1.1×10(の6乗…10の右上に小さい6がつく)の英訳をしたいのですが、果たしてどうしたらいいんでしょう。 one point one multiply with …ここまではこれでいいと思いますが(これでいいのかな?不安になってきた)その後を英訳よろしくお願いします。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
one point one times ten to the sixth で通じることは通じます。
その他の回答 (3)
- rei00
- ベストアンサー率50% (1133/2260)
「Judy 先生の 耳から学ぶ科学英語」(野口ジュディ-著,講談社)には,次の3通りの読み方が書いてあります。 one point one times ten to the sixth one point one times ten to the sixth power one point one times ten to the power of six うちにいる留学生(ネイティブではありませんが)もこう言っていました。
- alamoana
- ベストアンサー率43% (28/65)
★alamoana★と申します。 One point one times ten to the sixth. または, One point one times ten to the sixth power. と私なら読みます。 ↓下の「参考URL」のページも参考にしてみてください。
補足
おぉ、皆さんはやい! ありがとうございました。
- sieg
- ベストアンサー率25% (14/56)
アメリカに住んでいたとき、周りの人は one point one times ten to the six といってました。無論私もそういってちゃんと通じてました。 ただ、文法書などでは10の6乗は sixth power of ten と書いてあり、確かにこれでも通じます。それで、 one point one times sixth power of ten でも正解のはずです。
お礼
皆さんのおかげでプレゼンも成功に終わりました! ありがとうございました。 ポイントですが、どれも通じるということから早くに回答をくださった方にあげたいと思います。皆さんへの感謝の気持ちは同じです!