- ベストアンサー
急ぎで申し訳ありませんが翻訳お願いします。
翻訳お願いします。 DM a pic to get posted on our profile! You should make sure to follow
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
エクスクラメーションマークにつられてきつい語調に訳してしまったので、ニュアンスがうまく伝わらなかったかもしれませんが、コメントそのものは好意的なものだと思います。 もう少しこなれた訳にすると 「写真をDMしてくれたら、うちのサイトのプロフィールのページに載せてあげるよ。ついでにフォローも忘れずによろしく」 ということで、写真投稿のお誘いのようなものです。 相手のサイトがまともなサイトか、いかがわしいフィッシング・サイトかは、私には分かりませんが…
その他の回答 (1)
- d-y
- ベストアンサー率46% (1528/3312)
回答No.1
私たちのプロフィールに載せる写真をDMで送ること! 忘れずにフォローしなきゃダメだよ。
質問者
お礼
早速のご回答ありがとうございます。
質問者
補足
早速の回答ありがとうございました。 Twitterで写真を投稿しているのですが、僻まれてコメントされているようでなりません。私フォロー数は全然少ないのでフォローも少ないくせにと取れます。自分のフォロー数を確かめろと。。あまり良いコメントではなさそうです。
お礼
ご回答ありがとうございました。好意的ということであれば少し安心しました。もう少し勉強します。