- ベストアンサー
depend onの文例
The game depends on you.「その試合はあなたにかかっている」 この英訳は正しいでしょうか? 他にdepend on を使った簡単な文例をお教えください。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
The game depends on you.「その試合はあなたにかかっている」 この英訳は正しいでしょうか? 悪くありませんが、通常、勝つかどうかはということでしょうから Winning that game depends on you. とかすると論理性を重視する英語ではなおいいと思います。 Children depend on their parents. (ランダムハウス英和大辞典) 子どもは親に養われている。 I don't want to depend on too much on my parents. (OALD) あまり親のすねをかじりたいとは思わない。(訳は私) The meaning of "mad" depends on its context. (LDOCE) mad という語の意味の取り方は文脈による。(訳は私) 以上、いかがでしょうか?
その他の回答 (1)
- aprianz50
- ベストアンサー率18% (18/99)
回答No.2
その訳で大丈夫です。 文例、よく会話で「条件によるな」というときはIt depends!といいます。 「何々による」というときにdepend onですね。 Our profit depends on the market condition. とか。
お礼
ありがとうございます。