- ベストアンサー
医療専門用語の翻訳 英語堪能の方宜しくお願い致します。
医療文献を翻訳しております。 以下の病名を翻訳可能の方ぜひともお願い致します。 病名=”残遺型統合失調症” 統合失調症は”schizophrenia"と理解できるのですが、 ”残遺型統合失調症”は専門用語で私の辞書には 記載がありませんでした。 医療用語専門知識堪能の方ぜひともお願い申し上げます。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
residual schizophrenia ではありませんか?
その他の回答 (1)
- burube
- ベストアンサー率0% (0/5)
回答No.2
医学用語での「残遺型」の英単語は「residual」が一般的ですので、#1さんのご回答で正しいですよ。
質問者
お礼
大変有難う御座いました。 又質問あったら是非お願いいたします。
お礼
大変有難う御座いました。 又質問あったら是非お願いいたします。