「立ち向かう」と言う意味に英語について
タイトル通りの質問なのですが、調べるといくつかの単語・熟語が出てきます。
「confront」や「face」、「fight against」「rise against」など結構種類がありました。
「confront」や「face」は、『相手と直面する』という意味らしく、「face」という単語を見れば
「あっ!なるほど!面と面をあわせる=立ち向かう というニュアンスだからfaceなんだな~」というのはわかりました。
ただ、「fight against」と「rise against」などってどう違うのかな?と思いました。
おそらく「直面する」というよりは「挑む!反抗する!」という感じの意味なんだと思うのですが、
もし、この2つの英語の意味が微妙に違うとしたらどういう部分で異なるのでしょうか?
宜しくお願い致します!
お礼
分かり易い回答ありがとうございます!