• ベストアンサー

訳をお願いします。

I promise you Jimmy Kimmel is not going to pay your hospital bills.

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Him-hymn
  • ベストアンサー率66% (3489/5257)
回答No.2

ジミー・キメルが、あなたの病院代を払うことはないと断言するよ。 promiseというのは、自分が言っていることが、確かにそうなると約束するーーというのに近い意味ですので、日本語では「断言する」ぐらいの意味となります。 ご参考になればと思います。

tikyuubanzai
質問者

お礼

ありがとうございます。

その他の回答 (2)

  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.3

ジミー・キメルが病院代バックれるのは目に見えてる。

tikyuubanzai
質問者

お礼

ありがとうございます。

  • Nakay702
  • ベストアンサー率79% (10068/12614)
回答No.1

きっと、ジミー・キメルがあなたに病院代を払うことはないと思いますよ。

tikyuubanzai
質問者

お礼

ありがとうございます。

関連するQ&A