• 締切済み

But what of those

下記の直訳を文を区切って教えていただけますか? But what of those who have no family to rely on?

みんなの回答

  • KappNets
  • ベストアンサー率27% (1557/5688)
回答No.3

次の2つを組み合わせて用いています。 what of = はどうした?、はどうなのか。例:What of him? 彼はどうした? those who = する人々。例:All those who think so, raise hand. そうだと思う人は手を挙げてください。those who are interested 希望者、興味がある人。

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.2

1。 what of は、「~はどうなのだ」という口語のいい方です。 http://eow.alc.co.jp/search?q=what+of 2。直訳  しかし/~はどうなのだ/それ等(先行詞)/関係代名詞/家族の無い/頼るべき  But/ what of/ those/ who/ have no family/ to rely on? 3。意訳  (じゃあ頼りに出来る家族のあるものはいいとして)頼りに出来るような家族のない者たちは一体どうなるんだよ。(馬鹿なこと抜かしやがって)

  • Nebusoku3
  • ベストアンサー率38% (1464/3823)
回答No.1

But → しかし what of those → これらは何ですか who have no family → (その人たちというのは)家族を持たない to rely on? → 頼るべき しかし、頼るべき家族がないこれらの人々はどういう人たちですか? (who で受けているので Those はこれらの人々になると思います。)

関連するQ&A