• ベストアンサー

コンファー ザ アカレイド オブ エクセレンス

東後勝明さんは英語教育の第一人者です。 発音は日本人の中で一番でしょう 動画検索で東後勝明といれると、british accademyのゲストを招いたNHK動画がでてきます 2:40すぎに その英国人が confxxxxx the accolade of excellence と発音します onfxxxxx の単語が何か知りたいのです

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • cbm51901
  • ベストアンサー率67% (2671/3943)
回答No.2

ゲストの英国人 Sir Randolph Quirk はこの時、英国学士院 (The British Academy) の会長職に就いていたこともあり、東後氏はQuirk氏に対し、英国学士院の役割を尋ねています(2:20すぎ)。 これに対しQuirk氏は、 "The British Academy exists to CONFER THE ACCOLADE OF EXCELLENCE upon the most distinguished, the most successful scholars in our country. .... Our objective ..... is to support advanced work in the humanities and the social sciences. ....We get from the Department of Education and Science in London the sum of 15 million pounds per year in order to pay for post-graduate studentships, all of the post-graduate studentships in the humanities, post-doctoral fellowships, research projects in the humanities and social sciences for all universities and polytechnics." と答えています。 即ち英国学士院は、社会人文科学の分野に於いて最も高い功績を上げている英国の学者に対し、その分野での最先端の研究を続けられるよう、金銭的な補助を与えることを目的としているとのことです。このため学士院は、国内全大学並びに技術専門学校の社会人文科学分野に於ける全ての大学院生、博士研究員、および研究プロジェクトの支援に向け、教育科学省から年間1500万ポンドの助成金を得ているとのことです。 さて、背景がわかったところで問題の "confer the accolade of excellence" ですが、 confer --- 授ける accolade --- 栄誉 excellence --- 卓越性 つまり「卓越した業績に対する栄誉として奨学金の授与する」という意味だと思います。これが英国学士院の存在意義でもあるのです。 因みに、以下のサイトから英国学士院の過去の支援実績を見ることが可能です。 http://www.britac.ac.uk/funding/awards/index.cfm confer the accolade of excellence

その他の回答 (1)

  • cbm51901
  • ベストアンサー率67% (2671/3943)
回答No.1

confer です。 confer the accolade of excellence

rodste
質問者

お礼

ちなみに、その英語の意味がわかりません