- ベストアンサー
フランスとイタリア語で お願いします
俗に「幸せの青い鳥」のことを訳したいのですが お願いいたします。 青い鳥 だけで構いません。 いつもお世話になります、宜しくお願いいたします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
noname#27172
回答No.2
両方とも冠詞は外します。 フランス語では oiseau bleu de bonheur(ワゾ・ブルー・ドゥ・ボヌール) イタリア語では uccello blu di felicita(ウッチェッロ・ブルー・ディ・フェリチータ) ついでにスペイン語でも pajaro azul de felicidad(パハロ・アスル・デ・フェリシダ)
その他の回答 (1)
- axlrose88
- ベストアンサー率20% (120/588)
回答No.1
両方とも「ちょっと分かる」程度の言葉なのであまり自信はありません。 Italian Un bluebird fortunate Un=a French Un oiseau bleu chanceux oiseau bleu = bluebird
質問者
お礼
ちょっとわかる、だけでもこれだけ判ればすごいと思います 独学で勉強しているので、モー全然わからなくって・・。ここへ来るとみなさん優しく教えてくれるので嬉しいです(TT)ありがとうございました!!
お礼
早速ありがとうございました!! 冠詞をはずすんですね・・なるほどぉ。。 色々調べていると、確かに○○ではなんというんだろーと思ったりしますよね^^ スペイン語も知っちゃってラッキーです*^^* ありがとうございました!!