- ベストアンサー
フランス語に訳して下さいっ!
『(私の)家族みんなが幸せでありますように』を フランス語にするとどうなりますか? (出来れば読み方も教えて頂けたら助かります) 新築中の家に刻みたいと思っています。 その他にも「家族・子供・幸せ」を感じられる 素敵なフレーズなどご存じでしたら教えて下さい。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
みじかーく書きたいと思うので Beaucoup de bonheur en nous ! ボクー・ドゥ・ボンヌール・オンヌ が近い発音でしょうか。 テキスト式にかくと ボクー・ド・ボンヌール・アン・ヌ 私たちにたくさんの幸せを!というような意味。
その他の回答 (1)
- yumitsuki
- ベストアンサー率52% (167/321)
回答No.2
フランスからの帰国子女です。 個人的には少々堅苦しく感じるのですが、 「Que le bonheur regne dans la famille」(「regne」の最初の「e」にアクサングラーヴ) というのが一般的に使われる表現らしいです。 発音を無理矢理カタカナで書きますと、 「キュ・ル・ボヌール・レーニュ・ダン・ラ・ファミーユ」 となります。 直訳すると、 「家族を幸せが支配しますように」 となります。 「アクサングラーヴ」については、wikipediaなどを参考にして下さい。 http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%B0%E3%83%AC%E3%82%A4%E3%83%B4%E3%83%BB%E3%82%A2%E3%82%AF%E3%82%BB%E3%83%B3%E3%83%88
質問者
お礼
ありがとうございました。 同じような意味でも色々な表現があるのですね。 参考にさせて頂きます。
お礼
どうもありがとうございました。 教えていただいて助かりました。