• 締切済み

英文和訳

以下の文の和訳お願いします。 Once the infrastructure was in place, though, innovative new products were created that took advantage of electricity.

みんなの回答

  • Nakay702
  • ベストアンサー率79% (10082/12630)
回答No.2

しかしながら、一旦インフラストラクチャー(基盤構築)が適所に設置されると、電気を利用した革新的な新製品が作り出されました。

すると、全ての回答が全文表示されます。
  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1

ひとたびインフラが整備されると、電力を利用した実に革新的な新製品が創り出されたのだった。

すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A