• ベストアンサー

レギオンレイド(大規模戦闘)は英語ですか?

レギオンレイド(大規模戦闘)は英語ですか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • bakansky
  • ベストアンサー率48% (3502/7245)
回答No.2

おそらく legion raid のことでしょう。おっしゃる通りで、英語です。 legion という語は、本来はラテン語です。古代ローマの数千人規模の巨大な軍団のことでしたが、後にフランス語を経て英単語になりました。 「新約聖書」 の福音書の中に (具体的な箇所は忘れましたが)、イエスが豚の群れに悪霊を憑依させて川に飛び込ませる場面があって、たしかそこにも legion という語が出てきたような記憶があります。数が多いということを legion と表現していました。当時のユダヤはローマ帝国の植民地でしたから、そういう言い方が普通にされていたのかもしれません。 raid は古い英語に起源を持つ語です。本来は騎馬のことでした。日本の一の谷の合戦ではありませんが、敵を 「急襲する」 場合には、歩兵よりもまずは騎馬の部隊が先陣を切ることになるでしょうから、そこから 「急襲」 という意味が派生してきたのでしょう。

その他の回答 (1)

  • KappNets
  • ベストアンサー率27% (1557/5688)
回答No.1

legion raid は英語でしょう。各単語の意味は辞書に出ています。

関連するQ&A